Difference between revisions of "Introduction"

From DiVersions
Jump to navigation Jump to search
(Elodie Mugrefya, Femke Snelting)
 
(46 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
== DiVersions: an introduction ==  
 
== DiVersions: an introduction ==  
  
==== Élodie Mugrefya, Femke Snelting ====
+
<div class="author">Élodie Mugrefya, Femke Snelting</div>
  
DiVersions is inspired by the software-practice of “versioning”, as a way to experiment with online collections of cultural institutions. It approaches these collections as potential sites for de-colonial and intersectional practice, that could and should allow for conflict, invite collaboration, and make space for other narratives.
+
''DiVersions engaged with on-line digital [[Words#Cultural heritage|cultural heritage]] to test its potential for welcoming various forms of collaboration, for conflicts to show up, and to make space for other narratives. In dialogue with cultural [[Words#Institution|institutions]] and their [[Words#E-collection|e-collections]], DiVersions experimented with digitized and digital heritage to open up metadata, [[Words#Database|databases]], catalogs and digital infrastructures for other imaginations.''
  
DiVersions asks questions such as: how can different orders coexist in online collections? In what way do we make room for material and immaterial heritage of the future, for things that are felt to be beyond the scope of museums and archives, or for other things that are consciously being ignored? How can these digital environments allow us to open up a discussion on relations between categorisation, colonisation and heritage? How can online collections accommodate radically different, and sometimes opposing perspectives?
+
''The four year project was organized around seven artistic experiments that evolved in response to specific digital and digitized collections such as WikiMedia, the Carmentis database from the Royal Musea of Art and History and the website of Werkplaats Immaterieel Erfgoed.''
  
The project is organised around seven artistic experiments that evolved in response to specific e-collections such as WikiMedia, the Carmentis database from the Museum for Art and History and the website of Werkplaats immaterieel erfgoed. Using a variety of artistic strategies, the projects test out in practice how techniques and technologies of networked collaboration might generate other imaginations. The projects are collectively developed in dialogue with each other and in conversation with partner institutions. DiVersions unfolds in two subsequent public installations, first in Pianofabriek in Brussels and later in De Krook in Ghent. Each of the two versions is accompanied by a version of a publication, a workshop and a public discussion.
+
DiVersions committed to [[Words#Decolonial|decolonial]] and [[Words#Intersectional|intersectional]] perspectives so to extend our imaginations for e-collections. We saw that e-collections and other digital cultural heritage manifestations hold possibilities for marginalized and non-normative narratives; that they can and should be self-reflexive and aware of the colonial violence that powers them and keeps them in place. Even if we consider e-collections as potential tools for resistance against oppression and annihilation, the institutional and technological practice of constructing them is deeply entrenched in efforts to sort out and [[Words#Categorization|categorize]] the world. If we do not pay attention, normative and invisibilizing modes such as the application of seemingly neutral criteria, templates, standards and so on, will continue and intensify the epistemic and sometimes physical colonial violence that brought these collections together in the first place. For example, database technologies routinely affirm the authority of certain kinds of experts and not others; algorithms corroborate gender cliches and Wikipedia has surprisingly little space for deviating world views. By omitting to question the many complex layers that hold e-collections together, digitization will contribute to keeping representation, conservation and conditions for access firmly in the hands of colonial and institutional powers. DiVersions therefore not only attended to e-collections themselves, but also to the way metadata, software packages and web technologies prevent or provide space for “Di-Versions”.
  
With the neologism “DiVersions” we wanted to allude to the possibility that technologies of  “versioning” might foreground divergent histories.<ref>DiVersions started with a worksession in December 2016, organised in collaboration with the Museum for Arts and History. Documentation: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/</ref> Version-control systems, Wikis, etherpads and other digital writing tools save log files and so-called “diffs” routinely, potentially changing linear relations between original and copy, redefining questions of authorship and the archive. Meticulously logged workflows promise to make the process of shared editing transparent since any action can be reversed or repeated at any time; errors or unwanted inputs can be later corrected. Even if the conventional narrative of “versioning” is one of streamlining collaboration and producing consensus, these techniques and technologies inherently pay attention to difference. In Dutch, this became “di-versies” as a play on divergent or diverse versions. Translated to English and French, DiVersions also evokes “diversity”, a term that especially in institutional contexts started to circulate as a blanket term for covering up issues of inequality and oppression.<ref>‘The language of diversity might have efficacy as a “coping mechanism” for dealing with an actually conflicting heterogeneity’. Himani Bannerji quoted in: Sara Ahmed, (2007) On Being Included: Racism and Diversity in Institutional Life</ref>. It is for this reason that we decided to explicitly articulate the project as a decolonial and intersectional practice.
+
When Constant initiated DiVersions in 2016, we intuitively felt that the potential in on-line collections might be activated if crossed with the software-practice of “[[Words#Versioning|versioning]]”. Versioning is a method for dealing with divergence in networked collaborations. While originally developed to track software production, it is implemented in Wikis, etherpads and other digital writing tools. Log files and so-called “diffs” are automatically saved to make the incremental process of shared editing transparent, or at least to machines, since any action can be reversed or repeated at any time; errors or unwanted inputs can be later corrected. Even if the conventional narrative of “versioning” is one of streamlining collaboration and producing consensus, these techniques and technologies do pay attention to difference.
  
Framing DiVersions as both “decolonial” and “intersectional” could appear as a contradictory gesture, if we consider that the practice of constructing a (digital) collection is deeply entrenched in colonial efforts to sort out and categorize the world, including humans. DiVersions is consciously making this paradoxical move because it seems more than necessary to imagine, without attempting to repair, e-collections that can become self-reflexive and aware of the physical and epistemic violence that powers them and keeps them in place. Starting from software processes that make the multiplicity of versions visible in the workings of a project or a process, DiVersions is an attempt to take into account the persistent complexities of human-to-human and human-to-machine relationships and the underlying tensions and conflicts that result from it.
+
Four years later, we are starting to see the possibilities and limitations of what versioning might do for e-collections. Beyond being a technocratic solution for large-scale software production, versioning helps to insist that the framing of any cultural object is processual and never finite. It supports reflexive modes of doing by making processes interrogable and creates openings for intervention and response; if only because it allows for a comparison between different phases in a project and provides the means to take a step back if needed. But the mechanics of versioning are only a small part of the puzzle. One of the limitations of conventional versioning practice for example, is the assumption of linearity which too easily confirms a sense of progressive evolution, especially when latest counts as best. The awkwardness of numbering versions becomes apparent when considering the various elements they interact with: time, urgencies, geographies, (un)welcome shifts between digital and physical, sociopolitical climates, etc. How to express versions as stops, u-turns, parallel tracks, bumps and slips that happen throughout a process?
  
In December 2016, when the first phase of DiVersions took place, the Museum of Tervuren was already closed for several years.<ref>There is a interesting historicity just in the name of the museum which was originally called "Palace of the colonies" to pass by various names until today’s “Africa Museum”. This evolution transpires as an attempt to further away the institution from its colonial roots and transform it into a museum of Africa, the land and its people. The succession of those names works as an meaningful archive of the museum’s slow evolution struggling to respond to its environment.</ref> Three years later, just before relaunching the second phase, the museum had finally re-opened. The renovation was claimed to be a pivotal moment for the decolonisation of this institution, a fundamental symbol of the Belgian colonial enterprise. The re-opening prompted many heated debates on whether the museum did or did not succeed in its endeavour, but also on whether this institution, considering its inherent links with Belgian colonialism, could ever claim such a process. Not that the decolonial discourse was ever absent in Belgium, but it had not yet enjoyed the same mainstream platforms as it had during these debates.
+
It is here that the decolonial and intersectional potential of versioning starts to emerge. By providing different points of intervention, versioning can support a culture of critique that contributes to the flourishing of politically urgent practices for re-doing, re-thinking, re-stituting and re-orienting. Decolonial and intersectional modes of versioning seek polyphony and demand read-write access to histories. They make sure various versions not only co-exist but also interact in ways that can take the complexities related to [[Words#Cultural heritage|heritage]] into account. This potential is linked to the fact that digital collections can technically be copied, repeated, downloaded, and used in many contexts at once. In contrast with some of the arguments against  [[Words#Restitution|restitution]] for example, it means that the physical vulnerability, material and historical value of objects is no reason for keeping them in place. This opens up possibilities for other accounts of heritage, provenance and ownership and even makes it imaginable that Western institutions could let go of objects that were not theirs to begin with.
  
The discussions surrounding the re-opening of the Museum of Tervuren made us realise that the work of DiVersions might be more urgent than we originally thought. Three years into the project, we are only at the beginning of addressing large questions, such as the implications of digital technologies on representation, collaboration and access; the inherent problems of archiving and collecting; the troubles of institutional normativity and the assumptions of homogeneous identity that slip into cultural heritage policy and above all, how all this plays out in the complex Belgian environment and its specific colonial history.
+
To consider other narratives means to open up digital collections and their stories as collective authorship, an understanding of heritage that is neither individually owned nor arranged along linear lines. Some institutions apply [[Words#Open Access|Open Content licenses]] to give diverse audiences [[Words#permission|permission]] to use and re-use e-collections, others deploy digitization to communicate and assert their authority over the presentation and representation of objects. In both cases, relations to digital objects are framed by  the Western approach to intellectual property which equates ownership with authorship. Developing other relations with digital cultural heritage objects therefore is not a simple matter of releasing [[Words#Digitization|digital doubles]] under open licenses, but involves an opening up of the conceptual, legal and technical frameworks they operate in.
  
The construction of physical and digital repositories is a consequence of the social and symbolic capital that cultural heritage represents.<ref>UNESCO defines Cultural heritage as “the legacy of physical artefacts and intangible attributes of a group or society that are inherited from past generations, maintained in the present and bestowed for the benefit of future generations.“ http://www.unesco.org/new/en/cairo/culture/tangible-cultural-heritage/</ref>  This value necessitates institutionalized archives, the keeping of digital/physical documents, and the establishment of codified practices that allow institutions to maintain their authority through classification and mediation. This mutual confirmation of what counts as heritage, as identity, as history and as beneficial future, constructs specific narratives that usually leave little room for a critique. However, especially in a digital context, possibilities might open up for archives of cultural artefacts that function as  tools of resistance against oppression and annihilation.
+
<div class="big-image onlyscreen">[[File:IMG_8666.JPG|600px|frame|Browsing the inventory of the Museum for Art & History with curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession (2016)]]</div>
 +
<div class="big-image onlyprint">[[File:IMG_8666-bw-sharpen.JPG|600px|frame|Browsing the inventory of the Museum for Art & History with curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession (2016)]]</div>
  
To arrive at this potential is easier said than done as digital spaces themselves are permeated by seemingly neutral criteria, templates, standards, and so on. For example, database technologies routinely affirm the authority of certain kind of experts and not others; algorithms corroborate gender cliches and Wikipedia has surprisingly little space for deviating world views. DiVersions therefore not only attends to the digital items brought together in e-collections, but also to the way metadata, software packages and web technologies prevent or provide space for "Di-Versions".
+
DiVersions started with a worksession organized by Constant in 2016 in the Royal Museums of Art and History in Brussels.<ref>The Museum has in the mean time shed its royal reference and was renamed into Museum for Art & History.</ref> With the neologism “DiVersions” we wanted to allude to the possibility that technologies of “versioning” might foreground divergent histories. In Dutch, this became “di-versies” as a play on divergent or diverse versions. Translated to English and French, DiVersions also evokes “[[Words#Diversity|diversity]]”, a term that we increasingly struggled with as it started to circulate as a blanket term for covering up issues of inequality and oppression, especially in institutional contexts. When the worksession took place, the Museum was in the final stages of digitizing its eclectic collection: some 330,000 objects including clay tablets, tapestries, mummies, ancient jewelry, vases, coins had been inventoried. Our presence at this moment in time allowed us to put the concrete practices of art-history, cataloging and digitization technologies in relation with performances, reflections, prototypes and other types of experiments.<ref>DiVersions started with a worksession in December 2016, organised in collaboration with the Museum for Arts and History. Documentation: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/</ref>
  
Digital collections can technically be copied, repeated, downloaded, and used in many contexts at once. It means that the inertia of conventional arrangements operates differently; the physical vulnerability, material and historical value of heritage objects can not be used as an argument. DiVersions wants to actively explore the potential of digital collections to support a lively decolonial and intersectional discourse and the opening up of categories. DiVersions therefore experiments with digitized and digital heritage as a way to try out divergent forms of historiography, for telling untold stories and to open up wide the possibilities of conceptual de- and reconstruction. Even if these experiments do not definitively transform the symbolic order, it at least makes space for fantasies of it.
+
The project revived a few years later, in 2019, to pursue and deepen the interrogations we touched upon during the worksession. This restart happened in a social-political context that was already very different than the one in 2016. By then, many discussions about museums and their archives were taking place as the former Museum of Central Africa reopened its doors after 5 years of renovation. Along extensive and expensive renovation works, the museum claimed to be going through a decolonial process. This assertion attracted critiques, but also much discussion regarding whether such an institution, which is thought and created as an agent of the Belgian colonial enterprise, was in a position to even attend to such a critical process. As a result, the problematization of Belgium’s colonial heritage in relation to its symbols and institutions, such as museums, became a point of attention and contention in national debates to a degree and visibility rather unusual in Belgium so far. Following these debates, the potential of DiVersions to work with and through these concerns appeared to be even more evident, though it required us to articulate the politics of the project more explicitly.
  
DiVersions continues some of the threads in Constant’s long commitment to the exploration of institutional and archival technologies from a feminist perspective. Multi-year investigations such as [http://activearchives.org/ Active Archives], [https://www.mondotheque.be/ Mondotheque] and [http://sicv.activearchives.org Scandinavian Institute for Computational Vandalism] provided platforms for different constellations of artist-researchers to come to terms with the power-relations, oppressions and projections at work in the (digital) archive. As DiVersions shows, such work is never finished and continues to invite reflection, critique and new attempts. We need to try again.
+
DiVersions organized around seven artistic experiments which each deploy their own artistic strategies to test out how techniques and technologies of networked collaboration might generate other imaginations. The projects are collectively developed in dialogue with each other and in conversation with partner institutions. How can different orders coexist in online collections? In what way do we make room for material and immaterial heritage of the future, for things that are felt to be beyond the scope of museums and archives, or for other things that are consciously being ignored? How can these digital environments allow us to open up a discussion on relations between categorization, colonization and heritage? How can online collections accommodate radically different, and sometimes opposing perspectives?
  
This publication accompanies the first public unfolding of DiVersions. The texts included in this volume, and the documented projects each in their way resist simplification and homogenization. They pay attention to the historicity and performativity of archives and work with their contradictions rather than against them. DiVersions is a persistent attempt to collaboratively rethink the narratives built in digital collections, and to play with and within their gaps.
+
For the first materialization in October 2019, seven installations were activated in De Pianofabriek (Brussels), accompanied by a first version of this publication. Brought together in a sensitive and humorous [[scenography]] proposed by Mia Melvaer and Cristina Cochior, the installations formed a context for multiple meetings, discussions and guided tours which invited participants, project partners and visitors to consider e-collections with their colonial and institutional arrangements.
 +
 
 +
The second unfolding of DiVersions was prepared in collaboration with De Krook (Ghent) and UGent. It would have been an exciting occasion to share our findings with the many visitors passing through the library every day but due to pandemic conditions, this final event transformed into a digital exhibition that was launched in June 2020. While the on-line shift first came as a constraint, it brought also another dimension to the installations that foregrounded and questioned the technologies which surround e-collections. For some projects such as ''[[The weight of things]]'', the digital shift felt as a logic extension to their research. Other projects such as ''[[Projects:Zoumana_Meïte:_Een_nieuwe_vuurceremonie|A new browser ceremony]]'' and ''[[Projects:Materiële_reizen_door_Andere_Realiteiten|Material journeys through other realities]]'' had to radically rethink the tools and interfaces by which they were addressing e-collections. Again, for others such as ''[[Projects:Sketchy_recognition|Sketchy recognition]]'', ''[[Projects:Z._Blace|Diff3r3ntVversionsArePOSSIBLE?!.]]'' and ''[[Projects:Collectie_van_onzekerheden|Collection of uncertainties]]'', the on-line exhibition provided an occasion to extend and document the ongoing process while ''[[Projects:Wikified_Colonial_Botany|When organic trees meet the data tree]]'' decided to propose an entirely new project.
 +
 
 +
The contributions to this second publication, project documentation included, each in their own way resist simplification and homogenization. They pay attention to the historicity and performativity of digital archives and work with their contradictions rather than against them. This book is an attempt to articulate interconnected threads such as authorship, ownership, revision and restitution that emerged over time, and to make explicit things that were sometimes latent. The generative potential of the artist propositions is activated through their multi-layered documentation and by additional “[[Words#Prosm|prosms]]” such as the intervention of Anne Laforet who took a close look at each of the artistic propositions to render them for us in this publication.
 +
 
 +
There is also a careful weaving work at play between the two versions of this publication. Republished contributions are challenged by extensions and new additions; there are explicit reworkings and corrections; others are addressed with direct responses. Together with the designers from Open Source Publishing we brought these materials together in a multi-track book and interconnected wiki that invites the reader to explore different temporalities and non-linear versions.
 +
 
 +
Our commitment to intersectional and decolonial perspectives made us pay attention to an understanding of plural histories and to efforts that try to grasp how they entangle with one another. If we consider decolonial work as a proposal for generative gestures of thinking and doing, starting elsewhere than at the ongoing historical and neo-colonial regimes, versioning might be a way to pay attention to  different interfering patterns. By accounting for the inclusions and exclusions that act on the digital archive, the violence of these archives effectively emerges, but also opens up tracks for imagining the agency of collections and their items outside of normalized frameworks of authority and ownership.
 +
 
 +
This publication marks the last iteration of DiVersions, but it is not an ending. DiVersions provided an environment to engage together with some of the complexities and urgencies around e-collections, over several rounds and in different constellations. It is this temporary context that we close off now, but the intricacies of working through all those scales collectively, is something that we will stay with and come back to.
 
<references />
 
<references />
 
</div>
 
</div>
Line 35: Line 46:
 
== DiVersions: une introduction ==  
 
== DiVersions: une introduction ==  
  
==== Elodie Mugrefya, Femke Snelting ====
+
<div class="author">Élodie Mugrefya, Femke Snelting</div>
 +
 
 +
''DiVersions s’est intéressé au [[Words#Cultural heritage|patrimoine culturel]] numérique en ligne afin d’expérimenter avec son potentiel pour inviter diverses formes de collaboration, pour faire apparaître des conflits et faire place à d’autres récits. En dialogue avec les [[Words#Institutions|institutions]] culturelles et leurs [[Words#e-collection|e-collections]], DiVersions a expérimenté avec le patrimoine numérisé et numérique pour ouvrir les métadonnées, les [[Words#database|bases de données]], les catalogues et les infrastructures numériques à d’autres imaginations.''
 +
 
 +
''Le projet de quatre ans était organisé autour de sept expériences artistiques qui ont évolué en réponse à des collections numériques et numérisées spécifiques telles que WikiMedia, la base de données Carmentis des Musées royaux d’Art et d’Histoire et le site web de Werkplaats immaterieel erfgoed.''
 +
 
 +
DiVersions s’est engagé auprès de perspectives [[Words#decolonial|décoloniales]] et [[Words#intersectional|intersectionnelles]] afin d’étirer notre imagination envers les e-collections. Nous avons vu que les e-collections et autres manifestations du patrimoine culturel numérique offrent des possibilités de récits marginalisés et non normatifs ; qu’elles peuvent et doivent être introspectives et conscientes de la violence coloniale qui les alimente et les maintient en place. Même si nous considérons les e-collections comme des outils potentiels de résistance contre l’oppression et la destruction, la pratique institutionnelle et technologique de leur construction est profondément ancrée dans les efforts de tri et de [[Words#categorization|catégorisation]] du monde. Si nous n’y prêtons pas attention, les modes normatifs et invisibles tels que l’application de critères, modèles, normes, etc. apparemment neutres, continueront et intensifieront la violence coloniale épistémique et parfois physique qui a rassemblé ces collections au départ. Par exemple, les technologies des bases de données affirment couramment l’autorité de certains types d’expert.e. et pas d’autres ; les algorithmes corroborent les clichés sexistes et Wikipédia a étonnamment peu de place pour les visions du monde déviantes. En omettant de remettre en question les nombreuses couches complexes qui maintiennent ensemble les e-collections, la numérisation contribuera à maintenir la représentation, la conservation et les conditions d’accès fermement entre les mains des pouvoirs coloniaux et institutionnels. Diversions ne s’intéresse donc pas seulement aux collections électroniques, mais aussi à la manière dont les métadonnées, les progiciels et les technologies du web empêchent ou laissent de la place aux ‘Di-versions’.
 +
 
 +
Lorsque nous avons lancé les DiVersions en 2016, nous avons intuitivement pensé que le potentiel des collections en ligne pourrait être activé s’il était croisé avec la pratique logicielle du ‘[[Words#versioning|versionnage]]’. Le versionnage est une méthode permettant de traiter les divergences dans les collaborations en réseau. Bien que développé à l’origine pour suivre la production de logiciels, il est mis en œuvre dans les wikis, les etherpads et autres outils d’écriture numérique. Les fichiers journaux et les ‘diffs’ sont automatiquement enregistrés pour rendre transparent le processus incrémentiel d’édition partagée, ou du moins pour les machines, puisque toute action peut être annulée ou répétée à tout moment ; les erreurs ou les entrées non désirées peuvent être corrigées ultérieurement. Même si le concept classique de versionnage consiste à rationaliser la collaboration et à produire un consensus, ces techniques et technologies tiennent compte des différences.
  
DiVersions s’inspire de la pratique logicielle du ‘versioning’ comme moyen d’expérimenter avec les collections en ligne d’institutions culturelles. Le projet considère ces collections comme des sites potentiels de pratique décoloniale et intersectionnelle, qui pourraient et devraient permettre les conflits, inviter la collaboration et laisser place à d’autres récits.
+
Quatre ans plus tard, nous commençons à voir les possibilités et les limites de ce que le versionnage pourrait faire pour les collections électroniques. En plus d’être une solution technocratique pour la production de logiciels à grande échelle, le versionnage permet d’insister sur le fait que l’articulation de tout objet culturel est un processus et n’est jamais fini. Il soutient les modes actants réflexifs en rendant les processus interrogeables et crée des ouvertures pour l’intervention et la réponse, ne serait-ce que parce qu’il permet de comparer les différentes phases d’un projet et de prendre du recul si nécessaire. Mais la mécanique du versionnage n’est qu’une petite partie du puzzle. L’une des limites de la pratique conventionnelle du versionnage, par exemple, est l’hypothèse de linéarité qui confirme trop facilement un sentiment d’évolution progressive, surtout lorsque le dernier compte comme le meilleur. La discordance de la numérotation des versions devient apparente lorsque l’on considère les différents éléments avec les versions interagissent : le temps, les urgences, les géographies, les changements bienvenus (ou pas) entre le numérique et le physique, les climats sociopolitiques, etc. Comment exprimer les versions sous forme d’arrêts, de demi-tours, de pistes parallèles, de bosses et de glissades qui se produisent tout au long d’un processus ?
  
DiVersions pose des questions telles que : Comment différents ordres peuvent-ils coexister dans les collections en ligne ? Comment faire de la place pour le patrimoine matériel et immatériel de l’avenir, pour des choses que l’on devine hors de portée des musées et des archives, ou pour d’autres choses pouvant être consciemment ignorées ? Comment ces environnements numériques peuvent-ils nous permettre d’ouvrir un débat sur les relations entre catégorisation, colonisation et patrimoine ? Comment les collections en ligne peuvent-elles s’adapter à des perspectives radicalement différentes, et parfois opposées ?
+
C’est là que le potentiel décolonial et intersectionnel du versionnage commence à émerger. En offrant différents points d’intervention, le versionnage peut soutenir une culture de la critique qui contribue à l’épanouissement de pratiques politiquement urgentes consistant à refaire, repenser, re-stituer et réorienter. Les modes décoloniaux et intersectionnels du versionnage recherchent la polyphonie et exigent un accès en lecture-écriture aux histoires. Ils font en sorte que les différentes versions non seulement coexistent mais aussi interagissent de manière à prendre en compte les complexités liées au patrimoine. Ce potentiel est lié au fait que les collections numériques peuvent techniquement être copiées, répétées, téléchargées et utilisées dans de nombreux contextes à la fois. En opposition avec certains des arguments contre la [[Words#restitution|restitution]] par exemple, cela signifie que la vulnérabilité physique, la valeur matérielle et historique des objets n’est pas une raison pour les garder en place. Cela ouvre des possibilités pour d’autres récits du patrimoine, de la provenance et de la propriété et rend même imaginable que les institutions occidentales puissent lâcher prise sur des éléments qui depuis le départ, n’étaient pas les leurs.
  
Le projet est organisé autour de sept expérimentations  artistiques qui furent travaillées en réponse à des collections électroniques spécifiques telles que WikiMedia, la base de données Carmentis du Musée d’Art et d’Histoire et le site web de Werkplaats immaterieel erfgoed. À l’aide de diverses stratégies artistiques, les projets testent de manière pratique comment les techniques et les technologies de collaboration en réseau peuvent générer d’autres imaginations. Les projets sont développés collectivement en dialogue les uns avec les autres et en conversation avec les institutions partenaires. DiVersions se déploie en deux ensembles d’installations publiques, d’abord à Pianofabriek à Bruxelles, puis à De Krook à Gand. Chacune des deux versions est accompagnée d’une version d’une publication, d’un atelier et d’un débat public.
+
Envisager d’autres récits signifie ouvrir les collections numériques et leurs histoires comme d’une écriture collective, une compréhension du patrimoine qui n’est ni détenu individuellement ni agencé de manière linéaire. Certaines institutions appliquent des [[Words#open content|licences de contenu ouvert]] pour donner à divers publics l’[[Words#permission|autorisation]] d’utiliser et de réutiliser des collections électroniques, d’autres déploient la numérisation pour communiquer et affirmer leur autorité sur la présentation et la représentation des objets. Dans les deux cas, les relations avec les objets numériques sont encadrées par l’approche occidentale de la propriété intellectuelle qui assimile la propriété à la paternité. Développer d’autres relations avec les objets du patrimoine culturel numérique ne consiste donc pas simplement à diffuser des doubles numériques sous licence ouverte, mais implique une ouverture des cadres conceptuels, juridiques et techniques dans lesquels ils fonctionnent.
  
Avec le néologisme ‘DiVersions’, nous voulions faire allusion à la possibilité que les technologies de ‘versioning’ puissent mettre en avant des histoires divergentes. <ref> DiVersions a commencé comme session de travail en décembre 2016, organisée en collaboration avec le Musée d’Art et d’Histoire. Documentation: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/#</ref> Les systèmes de contrôle de version, wikis, étherpads et autres outils d’écriture numérique enregistrent régulièrement les fichiers ‘log’ et les ‘diffs’, modifiant potentiellement les relations linéaires entre original et copie, redéfinissant ainsi les questions liées à la paternité de l’œuvre et aux archives. Les flux de travail méticuleusement consignés promettent de rendre transparent le processus d’édition partagée puisque toute action peut être inversée ou répétée à tout moment ; les erreurs ou les entrées non désirées peuvent être corrigées ultérieurement. Même si la narration conventionnelle du ‘versioning’ consiste à rationaliser la collaboration et à produire un consensus, ces techniques et technologies prêtent intrinsèquement attention à la différence. En néerlandais, c’est devenu ‘di-versies’ comme un jeu sur versions divergentes ou diverses. Traduit en français et en anglais, DiVersions évoque aussi la ‘diversité’, un mot qui, surtout dans les contextes institutionnels, a commencé à circuler comme terme camouflant les problématiques liées aux questions d’inégalité et d’oppression. <ref>«Le langage de la diversité pourrait être efficace comme ‘mécanisme d’adaptation’ pour faire face à une hétérogénéité qui peut être en fait conflictuelle». Himani Bannerji dans: Sara Ahmed, (2007) On Being Included: Racism and Diversity in Institutional Life</ref> C’est pour cette raison que nous avons décidé d’articuler explicitement le projet en tant que pratique décoloniale et intersectionnelle.
+
<div class="big-image onlyscreen">[[File:IMG_8666.JPG|600px|frame|Parcourir l’inventaire des Musées royaux d’Art et d’Histoire avec le conservateur Emiel Van Binnebeke, session de travail DiVersions (2016)]]</div>
 +
<div class="big-image onlyprint">[[File:IMG_8666-bw-sharpen.JPG|600px|frame|Parcourir l’inventaire des Musées royaux d’Art et d’Histoire avec le conservateur Emiel Van Binnebeke, session de travail DiVersions (2016)]]</div>
  
Formuler DiVersions à la fois comme ‘décolonial’ et ‘intersectionnel’ pourrait apparaître comme un geste contradictoire, si l’on considère que la pratique d’assembler une collection (numérique) est profondément ancrée dans les efforts coloniaux de tri et de catégorisation du monde, humain.e.s y compris. DiVersions fait consciemment ce mouvement paradoxal parce qu’il semble plus que nécessaire d’imaginer, sans chercher à réparer, des collections électroniques qui peuvent devenir autoréflexives et conscientes de la violence physique et épistémique qui les alimente et les maintient en place. Partant de processus de logiciels qui rendent visible la multiplicité des versions dans le fonctionnement d’un projet ou d’un processus, DiVersions est une tentative de prendre en compte les complexités persistantes des relations d’humain.e à humain.e et d’humain.e à machine et les tensions et conflits sous-jacents qui en résultent.
+
DiVersions a débuté par une session de travail organisée par Constant en 2016 aux Musées royaux d’Art et d’Histoire de Bruxelles<ref>Le musée a entre-temps perdu sa référence royale et a été rebaptisé Musée Art & Histoire.</ref>. Avec le néologisme ‘DiVersions’, nous avons voulu faire allusion à la possibilité que les technologies de versionnage puissent mettre en avant des histoires divergentes. En néerlandais, cela est devenu ‘di-versies’ comme d’un jeu sur les versions divergentes ou diverses. Traduit en anglais et en français, ‘DiVersions’ évoque également la ’[[Words#diversity|diversité]]’, un terme avec lequel nous avions de plus en plus de mal à mesure qu’il commençait à circuler comme terme général obscurant les questions d’inégalité et d’oppression, en particulier dans les contextes institutionnels. Lorsque la session de travail a eu lieu, le musée était en train de finaliser la numérisation de sa collection éclectique : quelque 330 000 objets, dont des tablettes d’argile, des tapisseries, des momies, des bijoux anciens, des vases, des pièces de monnaie, avaient été inventoriés. Notre présence à ce moment précis nous a permis de mettre en relation les pratiques concrètes de l’histoire de l’art, les technologies de catalogage et de numérisation avec des performances, des réflexions, des prototypes et d’autres types d’expériences.<ref>DiVersions a commencé comme session de travail en décembre 2016, organisé en collaboration avec le Musée Art et Histoire. Documentation: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/</ref>
  
En décembre 2016, lors de la première phase de DiVersions, le Musée de Tervuren était déjà fermé depuis plusieurs années. <ref>Il y a une historicité intéressante juste dans le nom du musée qui s’appelait à l’origine Palais des colonies, pour passer sous différents noms jusqu’à l’actuel Africa Museum. Cette évolution apparaît comme une tentative d’éloigner l’institution de ses racines coloniales et de la transformer en un musée de l’Afrique, de la terre et de ses habitant.e.s. La succession de ces noms constitue une archive significative de la lente évolution du musée s’efforçant de s’adapter à son environnement.</ref> Trois ans plus tard, juste avant la relance de la deuxième phase de DiVersions, le musée avait finalement rouvert ses portes. La rénovation fût revendiquée comme un moment charnière pour la décolonisation de cette institution, symbole fondamental de l’entreprise coloniale belge. La réouverture suscita de nombreux débats animés sur la question de savoir si le musée avait réussi ou échoué dans son entreprise, mais aussi si une telle institution, compte tenu de ses liens inhérents avec la colonisation belge, pourrait un jour prétendre à un tel processus. Non pas que le discours décolonial ait été absent en Belgique, mais il n’avait pas encore bénéficié des mêmes plates-formes grand public que lors de ces débats.
+
Le projet a été relancé quelques années plus tard, en 2019, pour poursuivre et approfondir les interrogations évoquées pendant la session de travail. Cette relance s’est faite dans un contexte socio-politique déjà très différent de celui de 2016. À cette époque, de nombreuses discussions sur les musées et leurs archives avaient lieu alors que l’ancien Musée de l’Afrique centrale rouvrait ses portes après cinq ans de rénovation. Au fil des travaux de rénovation importants et coûteux, le musée prétendait avoir entamé un processus de décolonisation. Cette affirmation a suscité des critiques, mais aussi de nombreuses discussions sur la question de savoir si cette institution, qui fut pensée et créée comme un agent de l’entreprise coloniale belge, était en mesure de s’engager dans un tel processus critique. En conséquence, la problématisation de l’héritage colonial belge en rapport à ses symboles et institutions, tels que les musées, est devenue un point d’attention et de controverse dans les débats nationaux à un degré et une visibilité plutôt inhabituels en Belgique jusqu’à présent. À la suite de ces débats, le potentiel de DiVersions à travailler avec et à travers ces préoccupations est apparu comme encore plus évident, cela nous a éventuellement demandé d’articuler plus explicitement la politique du projet.
  
Les discussions autour de la réouverture du Musée de Tervuren nous ont fait prendre conscience que le travail de DiVersions pourrait être plus urgent que nous ne le pensions initiallement. Trois ans après le début du projet, nous commençons tout juste à adresser  de grandes questions telles que les implications des technologies numériques sur la représentation, la collaboration et l’accès, les problèmes inhérents à l’archivage et à la collecte, les problèmes de normativité institutionnelle et les hypothèses d’identité homogène qui se glissent dans la politique du patrimoine culturel et surtout, la manière dont cela se déroule dans le complexe environnement belge avec son histoire coloniale spécifique.
+
DiVersions s’est organisé autour de sept expériences artistiques qui déploient chacune leurs propres stratégies artistiques pour tester comment les techniques et les technologies de collaboration en réseau peuvent générer d’autres imaginations. Les projets sont développés collectivement en dialogue les uns avec les autres et en conversation avec les institutions partenaires. Comment des ordres différents peuvent-ils coexister dans des collections en ligne ? De quelle manière faisons-nous de la place pour le patrimoine matériel et immatériel du futur, pour les choses qui sont ressenties comme dépassant le cadre des musées et des archives, ou pour d’autres choses qui sont consciemment ignorées ? Comment ces environnements numériques peuvent-ils nous permettre d’ouvrir une discussion sur les relations entre catégorisation, colonisation et patrimoine ? Comment les collections en ligne peuvent-elles accueillir des perspectives radicalement différentes, et parfois opposées ?
 +
Pour la première matérialisation en octobre 2019, sept installations ont été activées à De Pianofabriek (Bruxelles), accompagnées d’une première version de cette publication. Rassemblées dans une [[scenography|scénographie]] sensible et humoristique proposée par Mia Melvaer et Cristina Cochior, les installations ont constitué un contexte pour de multiples rencontres, discussions et visites guidées qui ont invité les participant·e·s, les partenaires du projet et les visiteur·euse·s à considérer les e-collections avec leurs constructions coloniales et institutionelles.
  
La construction de dépôts physiques et numériques est une conséquence du capital social et symbolique que représente le patrimoine culturel. <ref>L’UNESCO définit le patrimoine culturel comme suit : “the legacy of physical artifacts and intangible attributes of a group or society that are inherited from past generations, maintained in the present and bestowed for the benefit of future generations.“ http://www.unesco.org/new/en/cairo/culture/tangible-cultural-heritage/</ref> Cette valeur nécessite des archives institutionnalisées, la conservation de documents numériques/physiques et l’établissement de pratiques codifiées qui permettent aux institutions de maintenir leur autorité par la classification et la médiation. Cette confirmation mutuelle de ce qui compte comme patrimoine, comme identité, comme histoire et comme avenir bénéfique, construit des récits spécifiques qui laissent généralement peu de place à la critique. Cependant, des possibilités s’ouvrent à la pratique de l’archivage des artefacts culturels, en particulier dans un contexte numérique, dans lequel cela peut devenir un outil de résistance à l’oppression et à l’annihilation.
+
Le second déroulement de DiVersions a été préparé en collaboration avec De Krook (Gand) et UGent. Cela aurait été une occasion passionnante de partager nos découvertes avec les visiteur·euse·s en nombre qui passent chaque jour par la bibliothèque, mais en raison des conditions de pandémie ce dernier événement s’est transformé en une exposition numérique qui a été lancée en juin 2020. Si le passage au tout-digital est d’abord venu comme une contrainte, il a également apporté une autre dimension aux installations qui ont mis en avant et remis en question les technologies qui entourent les collections électroniques. Pour certains projets tels que ''[[The weight of things|Le poids des choses]]'' (The weight of things), le passage au numérique a été ressenti comme une extension logique de leur recherche. D’autres projets, tels que Une nouvelles cérémonie de feu et ''[[Material Journeys Through Other Realities|Voyages Matériels à travers d’autres Réalités]]'' (Material journeys through other realities), ont dû repenser radicalement les outils et les interfaces qui leur permettaient de traiter les e-collections. Pour d’autres encore, tels que ''[[Sketchy recognition|Reconnaissance esquissée]]'' (Sketchy recognition), ''[[Diff3r3ntVversionsArePOSSIBLE ?!.|Diff3r3nt3sVversionsSontPOSSIBLES ?!.]]'' (Diff3r3ntVversionsArePOSSIBLE ?!.) et La ''[[Collection des incertitudes]]'', l’exposition en ligne a été l’occasion d’étendre et de documenter le processus en cours et, finalement, ''[[When organic trees meet the data tree|Lorsque les arbres organiques rencontrent l’arbre binaire]]'' (When organic trees meet the data tree) a décidé de proposer un projet entièrement nouveau.
  
Atteindre ce potentiel est plus facile à dire qu’à faire, car les espaces numériques eux-mêmes sont imprégnés de critères, de modèles, de normes, etc. en apparence neutres. Par exemple, les technologies de base de données affirment régulièrement l’autorité de certains types d’expert.e.s et non d’autres ; les algorithmes corroborent les clichés de genre et Wikipedia a étonnamment peu de place pour des visions du monde divergentes. DiVersions s’occupe donc non seulement des éléments numériques rassemblés dans les collections électroniques, mais aussi de la façon dont les métadonnées, les progiciels et les technologies Web empêchent ou donnent de la place aux di-Versions.
+
Les contributions à cette deuxième publication, documentation de projets incluse, résistent chacune à leur manière à la simplification et à l’homogénéisation. Elles prêtent attention à l’historicité et à la performativité des archives numériques et travaillent avec leurs contradictions plutôt que contre elles. Ce livre est une tentative d’articuler les pistes interconnectées telles que la paternité, la propriété, la révision et la restitution ayant émergé au fil du temps, et de rendre explicites des choses qui étaient parfois latentes. Le potentiel générateur des propositions des artistes est activé par leur documentation à plusieurs niveaux et par des ‘[[Words#prosms|prosms]]’ supplémentaires tels que l’intervention d’Anne Laforet qui a examiné de près chacune des propositions artistiques afin de nous les rendre dans la publication.
  
Les collections numériques peuvent techniquement être copiées, répétées, téléchargées et utilisées dans de nombreux contextes à la fois. Cela signifie que l’inertie des arrangements conventionnels opèrent différemment ; la vulnérabilité physique, la valeur matérielle et historique des objets patrimoniaux ne peuvent être utilisées comme argument. DiVersions veut activement explorer le potentiel des collections numériques afin de soutenir un discours décolonial et intersectionnel vif et l’ouverture des catégories. DiVersions expérimente donc avec le patrimoine numérisé et numérique comme un moyen d’expérimenter avec des formes divergentes d’historiographie, de raconter des histoires inédites et d’ouvrir de vastes possibilités de dé- et reconstruction conceptuelle. Même si ces expériences ne transforment pas définitivement l’ordre symbolique, elles laissent au moins place aux fantasmes.
+
Un travail minutieux de tissage est également en cours entre les deux versions de cette publication. Les contributions republiées sont remises en question par des extensions et de nouveaux ajouts ; il y a des révisions et des corrections explicites ; d’autres sont abordées avec des réponses directes. Avec les graphistes de Open Source Publishing, nous avons rassemblé ces matériaux dans un livre à plusieurs pistes et un wiki interconnecté qui invite lecteurs et lectrices à explorer différentes temporalités et versions non linéaires.
  
DiVersions poursuit certains des fils conducteurs de l’engagement de longue date de Constant dans l’exploration des technologies institutionnelles et archivistiques depuis des perspectives féministes. Des recherches pluriannuelles telles que Active Archives, Mondotheque et Scandinavian Institute for Computational Vandalism ont permis à différentes constellations d’artistes-chercheur.euse.s de se familiariser avec les relations de pouvoir, les oppressions et les projections à l’œuvre dans les archives (numériques). Comme le montre DiVersions, un tel travail n’est jamais terminé et continue d’inviter à la réflexion, à la critique et à de nouvelles tentatives. Nous devons continuer d’essayer.
+
Notre engagement en faveur des perspectives intersectionnelles et décoloniales nous a amenés à prêter attention à la compréhension des histoires au pluriel et aux efforts qui tentent de saisir comment elles s’enchevêtrent les unes dans les autres. Si nous considérons le travail décolonial comme une proposition de gestes générateurs de pensée et d’action, en commençant ailleurs que par les régimes coloniaux et néocoloniaux, le versionnage pourrait être un moyen d’envisager différents modèles d’interférence. En tenant compte des inclusions et des exclusions qui agissent sur les archives numériques, la violence de ces archives émerge effectivement de l’obscurité préservée par les opérations des institutions culturelles, mais ouvre également des pistes pour imaginer l’agencement des collections et de leurs éléments en dehors des cadres normalisés d’autorité et de propriété.
  
Cette publication accompagne la première manifestation publique de DiVersions. Les textes inclus dans ce volume et les projets documentés résistent, chacun à leur manière, à la simplification et à l’homogénéisation. Ils sont attentifs à l’historicité et à la performativité des archives et travaillent avec leurs contradictions plutôt que contre elles. DiVersions est une tentative persistante de repenser collaborativement les récits construits dans les collections numériques et de jouer avec et au sein de leurs lacunes.
+
Cette publication marque la dernière itération de DiVersions, mais ce n’est pas une fin. DiVersions a fourni un environnement permettant d’aborder ensemble certaines des complexités et des urgences liées aux collections électroniques, sur plusieurs cycles et dans différentes constellations. C’est ce contexte temporaire que nous fermons maintenant, mais les complexités du travail collectif à toutes ces échelles sont quelque chose que nous garderons avec nous et sur lequel nous reviendrons.
 
<references />
 
<references />
 
</div>
 
</div>
Line 67: Line 88:
 
== DiVersies: een inleiding ==  
 
== DiVersies: een inleiding ==  
  
==== Elodie Mugrefya, Femke Snelting ====
+
<div class="author">Élodie Mugrefya, Femke Snelting</div>
 +
 
 +
''DiVersies hield zich bezig met on-line digitaal [[Words#Cultural heritage|Cultureel erfgoed]] om te experimenteren met de manier waarop ze verschillende vormen van samenwerking kunnen verwelkomen, conflicten kunnen laten opduiken en ruimte maken voor andere verhalen. In dialoog met culturele [[Words#Institution|instituten]] en hun [[Words#E-collectie|e-collecties]] experimenteerde DiVersies met gedigitaliseerd en digitaal erfgoed om metadata, [[Words#Database|databases]], catalogi en digitale infrastructuren voor andere ideeën open te stellen.''
 +
 
 +
Het vier jaar durende project werd georganiseerd rond zeven artistieke experimenten die zich ontwikkelden naar aanleiding van specifieke digitale en gedigitaliseerde collecties zoals WikiMedia, de Carmentis-databank van het Museum voor Kunst & Geschiedenis en de website van Werkplaats Immaterieel Erfgoed.
 +
 
 +
DiVersies zette zich in voor [[Words#Decolonial|dekoloniale]] en [[Words#Intersectionele|intersectionele]] perspectieven op erfgoed om zo onze verbeeldingskracht voor e-collecties op te rekken. We vonden dat e-collecties en andere manifestaties van digitaal cultureel erfgoed mogelijkheden boden voor gemarginaliseerde en niet-normatieve verhalen; dat ze zelfreflexief kunnen en moesten zijn over het koloniale geweld dat hen drijft en op zijn plaats houdt. Zelfs als we e-collecties beschouwen als potentiële instrumenten voor verzet tegen onderdrukking en vernietiging, is de institutionele en technologische praktijk om ze te construeren diep geworteld in pogingen om de wereld te ordenen en te [[Words#Categories|categoriseren]]. Als we niet opletten, zullen normatieve en invisibiliserende modi zoals de toepassing van schijnbaar neutrale criteria, sjablonen, standaarden, enzovoort, het epistemisch en soms fysiek koloniaal geweld dat deze collecties in de eerste plaats bijeenbracht, voortzetten en intensiveren. Zo versterken databasetechnologieën routinematig het gezag van bepaalde soorten deskundigheid en niet van andere; algoritmen bevestigen gender clichés en heeft Wikipedia verrassend weinig ruimte voor afwijkende wereldvisies. Als we de vele complexe lagen die e-collecties bij elkaar houden niet ter discussie stellen, zal digitalisering ertoe bijdragen dat representatie, conservering en de voorwaarden voor toegang stevig in handen blijven van de koloniale en institutionele machten. Di-Versions heeft dus niet alleen gekeken naar welke items in e-collecties worden samengebracht, maar ook naar de manier waarop metadata, softwarepakketten en webtechnologieën ‘Di-Versies’ voorkomen of er ruimte voor bieden.
 +
 
 +
Toen Constant in 2016 DiVersies initieerde, voelden we intuïtief dat het potentieel in onlinecollecties zou kunnen worden geactiveerd als we hen  zouden combineren met de software-praktijk van ‘[[Words#Versioning|versiebeheer]]’. Versiebeheer is een methode om om te gaan met divergentie in genetwerkte samenwerkingen. Hoewel het oorspronkelijk ontwikkeld werd om de productie van software te kunnen opvolgen, is het ook geïmplementeerd in Wiki’s, etherpads en andere digitale tools. Logbestanden en zogenaamde ‘diffs’ worden automatisch opgeslagen om het incrementele proces van gedeelde bewerkingen transparant te maken, of op zijn minst dan voor machines, aangezien elke actie op elk moment kan worden teruggedraaid of herhaald; fouten of ongewenste bijdragen kunnen later worden gecorrigeerd. Zelfs als het conventionele verhaal van ‘versioning’ er een is van het stroomlijnen van de samenwerking en het produceren van consensus, dan nog besteden deze technieken en technologieën aandacht aan het verschil.
 +
 
 +
Vier jaar later beginnen we de mogelijkheden en beperkingen te zien van wat versioning kan doen voor e-collecties. Naast het feit dat het een technocratische oplossing is voor grootschalige softwareproductie, helpt versioning om te benadrukken dat de constructie van elk cultureel object procesmatig is en nooit eindig. Het ondersteunt reflexieve manieren van doen door processen bespreekbaar te maken en creëert openingen voor interventie en respons; al was het maar omdat het een vergelijking tussen verschillende fasen in een project mogelijk maakt en de mogelijkheid biedt om een stapje terug te doen als dat nodig is. Maar de mechanica van ''versioning'' is slechts een klein deel van de puzzel. Een van de beperkingen van de conventionele versiepraktijk is bijvoorbeeld de veronderstelling van lineariteit, die te gemakkelijk een gevoel van progressieve evolutie bevestigt, vooral wanneer de laatste versie als beste geldt. De ongemakkelijkheid van opéénvolgende versies wordt duidelijk als we kijken naar de verschillende elementen waarmee ze in verband staan: tijd, urgenties, geografieën, (on)welkome verschuivingen tussen digitale en fysieke, sociopolitieke klimaten, enz. Hoe kunnen versies plek maken voor de haltes, u-bochten, parallelle sporen, hobbels en uitglijders die zich tijdens een proces voordoen?
 +
 
 +
Het is hier dat het dekoloniaal en intersectioneel potentieel van versioning zichtbaar wordt. Door verschillende interventiepunten aan te reiken, kan versioning een cultuur van kritiek ondersteunen die bijdraagt aan de bloei van politiek urgente praktijken gebaseerd op herdoen, herdenken, herpositioneren en heroriënteren. De dekoloniale en intersectionele modus van versioning zoekt naar polyfonie en vraagt om lees-schrijf toegang tot geschiedenissen.
 +
 
 +
Ze zorgen ervoor dat verschillende versies niet alleen naast elkaar bestaan, maar ook met elkaar interageren op een manier die rekening houdt met de complexiteit van [[Words#Cultural heritage|erfgoed]]. Dit potentieel hangt samen met het feit dat digitale collecties technisch gezien in vele contexten tegelijk gekopieerd, herhaald, gedownload en gebruikt kunnen worden. In tegenstelling tot sommige argumenten tegen bijvoorbeeld [[Words#Restitution|restitutie]] betekent het dat de fysieke kwetsbaarheid, materiële en historische waarde van objecten geen reden is om ze op hun plaats te houden. Dit opent mogelijkheden voor andere verhalen over erfgoed, herkomst en eigendom en maakt het zelfs denkbaar dat westerse instellingen fysieke objecten zouden kunnen loslaten die om te beginnen al niet van hen waren.
 +
 
 +
Het overwegen van andere verhalen betekent het ontsluiten van digitale collecties en hun verhalen als collectief auteurschap, een opvatting over erfgoed die niet volgens individueel bezit en ook niet lineair is geordend. Sommige instellingen passen [[Words#Open Access|Open Content licenties]] toe om een divers publiek [[Words#permission|toestemming]] te geven e-collecties te hergebruiken, terwijl andere instellingen digitalisering inzetten om hun autoriteit over de presentatie en representatie van objecten te communiceren en te laten gelden. In beide gevallen worden relaties met digitale objecten gekaderd door de westerse benadering van intellectueel eigendom die eigendom gelijkstelt aan auteurschap. Het ontwikkelen van andere relaties met digitale cultuurhistorische objecten gaat dus verder dan [[Words#Digitization|digitale dubbels]] onder open licenties vrij te geven. Het betekent dat de conceptuele, juridische en technische kaders waarin ze opereren, moeten worden opengebroken.
 +
 
 +
<div class="big-image onlyscreen">[[File:IMG_8666.JPG|600px|frame|Browsen van de inventaris van het Museum voor Kunst & Geschiedenis met curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession 2016)]]</div>
 +
<div class="big-image onlyprint">[[File:IMG_8666-bw-sharpen.JPG|600px|frame|Browsen van de inventaris van het Museum voor Kunst & Geschiedenis met curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession (2016)]]</div>
  
DiVersies is geïnspireerd op ‘versioning’, een dagelijkse softwarepraktijk die we als aanleiding gebruiken om te experimenteren met online collecties van culturele instellingen. Het benadert die collecties als potentiële plekken waar conflicten mogelijk zijn, voor dekoloniaal en intersectioneel werk, die uitnodigen tot samenwerking en die ruimte maken voor andere verhalen.
+
DiVersies begon met een werksessie die Constant in 2016 organiseerde in de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis in Brussel.<ref>Het museum heeft ondertussen zijn koninklijke referentie losgelaten en werd omgedoopt tot Museum voor Kunst & Geschiedenis.</ref> Met het neologisme ‘DiVersies’ wilden we een toespeling maken op de mogelijkheid dat technologieën van ‘versioning’ uiteenlopende geschiedenissen op de voorgrond zouden kunnen plaatsen. In het Nederlands werd dit ‘di-versies’ als een spel met uiteenlopende of uiteenlopende versies.  
  
DiVersies stelt vragen zoals: Hoe kunnen verschillende ordeningen naast elkaar bestaan in online collecties? Op welke manier maken we ruimte voor het materiëel en immateriëel erfgoed van de toekomst, voor dingen die buiten de reikwijdte van musea en archieven vallen of voor andere dingen die bewust worden genegeerd? Hoe kunnen we in deze digitale omgevingen een discussie op gang brengen over de relaties tussen categorisering, kolonisatie en erfgoed? Hoe kunnen online collecties radicaal verschillende, en soms tegengestelde perspectieven herbergen?
+
Vertaald naar het Engels en het Frans roept DiVersies ook ‘[[Words#Diversity|Diversiteit]]’ op, een term waarmee we steeds meer moeite kregen omdat hij begon te circuleren als een verzamelnaam om kwesties van ongelijkheid en onderdrukking te verdoezelen, vooral in institutionele contexten. Toen de werksessie plaatsvond, was het museum in de laatste fase van de digitalisering van zijn eclectische collectie: zo’n 330.000 objecten, waaronder kleitabletten, wandtapijten, mummies, oude juwelen, vazen en munten waren al geïnventariseerd. Onze aanwezigheid op dat moment stelde ons in staat om de concrete praktijken van kunstgeschiedenis, catalogisering en digitaliseringstechnologieën in relatie te brengen met performances, reflecties, prototypes en andere soorten experimenten.<ref>DiVersies begon met een werksessie in december 2016, georganiseerd in samenwerking met het Museum voor Kunst en Geschiedenis. Documentatie: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/</ref>
  
DiVersies draait rond zeven artistieke experimenten die werden ontwikkeld naar aanleiding van specifieke e-collecties zoals WikiMedia, de Carmentis-databank van het Museum voor Kunst en Geschiedenis en de website van Werkplaats immaterieel erfgoed. Aan de hand van een verscheidenheid aan artistieke strategieën testen de projecten uit hoe technieken en technologieën die allereerst zijn bedoeld om samen te werken in een (digitaal) netwerk, misschien andere verbeeldingen kunnen genereren. De projecten worden ontwikkeld in dialoog met elkaar en in gesprek met partnerinstellingen. DiVersies ontvouwt zich in twee opeenvolgende publieke installaties, eerst in De Pianofabriek in Brussel en later in De Krook in Gent. Elk van de twee versies gaat vergezeld van een publicatie, een workshop en een publieke discussie.
+
Het project werd enkele jaren later, in 2019, nieuw leven ingeblazen om de vragen die we tijdens de werksessie aan de orde stelden, verder te verdiepen. Deze heropstart vond plaats in een sociaal-politieke context die al heel anders was dan die van 2016. Tegen die tijd vonden veel discussies plaats over musea en hun archieven, omdat het voormalige Museum voor Midden-Afrika na vijf jaar renovatie zijn deuren weer opende. Het museum claimde naast omvangrijke en dure renovatiewerken ook een dekoloniaal proces te doorlopen. Deze bewering lokte kritiek uit, maar ook veel discussie over de vraag of een dergelijke instelling, die als een agent van de Belgische koloniale onderneming wordt bedacht en opgericht, in staat was om zelfs maar een dergelijk kritisch proces in goede banen te leiden. Als gevolg daarvan werd de problematisering van het Belgische koloniale erfgoed in relatie tot zijn symbolen en instellingen, zoals musea, een aandachtspunt en een twistpunt in de landelijke debatten, in een mate en een zichtbaarheid die tot nu toe in België vrij ongebruikelijk was. Na deze debatten bleek het potentieel van DiVersies nog duidelijker, hoewel het ons ertoe aanzette de politiek van het project explicieter te articuleren.
  
Met het neologisme ‘DiVersies’ wilden we verwijzen naar de mogelijkheid dat als we ‘versioning’ technieken inzetten, misschien andere geschiedenissen op de voorgrond zouden kunnen treden.<ref>DiVersies begon met een werksessie in december 2016, georganiseerd in samenwerking met het Museum voor Kunst en Geschiedenis. Documentatie: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/</ref> Versiecontrolesystemen, wiki’s, etherpads en andere digitale schrijftools slaan routinematig logbestanden en zogenaamde ‘diffs’ op, waardoor de rechtlijnige verhouding tussen origineel en kopie verandert, en vragen over het auteurschap en het archief opnieuw kunnen worden gesteld. Nauwkeurig gelogde workflows beloven collectieve processen transparant te maken, omdat elke actie op elk moment kan worden teruggedraaid of herhaald; fouten of ongewenste invoer kunnen altijd later worden gecorrigeerd. Ook al draait het conventionele verhaal van ‘versioning’ rond het stroomlijnen van samenwerking en het tot stand brengen van consensus, deze technieken en technologieën besteden inherent aandacht aan verschil. In het Nederlands werd dit ‘di-versies; een spel met uiteenlopende of uiteenlopende versies. Vertaald naar het Engels en Frans, roept DiVersies ook ‘diversiteit’ op, een term die vooral in een institutionele context circuleert en vaak als een stoplap fungeert om kwesties van ongelijkheid en onderdrukking te verdoezelen.<ref>“De taal van diversiteit kan effectief zijn als een ‘coping mechanisme’ om te kunnen omgaan met een heterogeniteit die in werkelijkheid conflictueus is”. Himani Bannerji in: Sarah Ahmed, On being included: Racism and Diversity in Institutional Life (2017)</ref> Om die reden besloten we het project expliciet te verwoorden als een dekoloniale en intersectionele praktijk.
+
DiVersies speelde zich af rond zeven artistieke experimenten die elk hun eigen artistieke strategieën inzetten om te testen hoe technieken en technologieën van genetwerkte samenwerking andere verbeeldingskracht zouden kunnen genereren. De projecten werden gezamenlijk ontwikkeld in dialoog met elkaar en in gesprek met partnerinstellingen. Hoe kunnen verschillende ordes naast elkaar bestaan in online collecties? Op welke manier maken we ruimte voor materieel en immaterieel erfgoed van de toekomst, voor zaken die buiten het bereik van musea en archieven worden ervaren, of voor andere zaken die bewust worden genegeerd? Hoe kunnen we in deze digitale omgevingen een discussie op gang brengen over de relaties tussen categorisering, kolonisatie en erfgoed? Hoe kunnen online collecties ruimte bieden aan radicaal verschillende, soms tegengestelde perspectieven?
  
Het lijkt een tegenstrijdig gebaar om DiVersies zowel ‘dekoloniaal’ als ‘intersectioneel’ te benoemen, zeker als we bedenken dat de praktijk van (digitale) collecties diep geworteld is in koloniale pogingen om de wereld te ordenen en in te delen, met inbegrip van mensen. DiVersies maakt deze paradoxale stap bewust omdat het meer dan noodzakelijk lijkt om zich zelfreflexieve e-collecties voor te stellen, zonder te proberen hun problemen te repareren. Collecties die ons bewust maken van het fysieke en epistemische geweld waaruit ze zijn ontstaan, en dat hen op hun plaats houdt. Vertrekkend vanuit softwareprocessen die de veelheid aan versies in de werking van een project of een proces zichtbaar maken, is DiVersies een poging om rekening te houden met de hardnekkige complexiteit van de mens-naar-mens en mens-naar-machine-verhoudingen, en van de spanningen en conflicten die daaruit voortvloeien.
+
Voor de eerste materialisatie in oktober 2019 werden de zeven installaties geactiveerd in De Pianofabriek (Brussel), vergezeld van een eerste versie van deze publicatie. Samengebracht in een gevoelige en humoristische [[scenografie]] voorgesteld door Mia Melvaer en Cristina Cochior, vormden de installaties een context voor verscheidene ontmoetingen, discussies en rondleidingen die de deelnemers, projectpartners en bezoekers uitnodigden om e-collecties in samenhang met hun koloniale en institutionele constructies te beschouwen.
  
In december 2016, toen de eerste fase van DiVersies plaatsvond, was het Museum van Tervuren al enkele jaren gesloten.<ref>Er is een interessante historiciteit alleen al in de naam van het museum dat oorspronkelijk Paleis van de Koloniën heette en dat nu “Afrikamuseum“ wordt genoemd. Deze evolutie blijkt een poging te zijn om het instituut verder van zijn koloniale wortels af te leiden en het om te vormen tot een museum van Afrika, van het land en zijn bevolking. De opeenvolging van deze namen werkt als een betekenisvol archief van de langzame evolutie van het museum dat worstelt met zijn omgeving.</ref> Drie jaar later, net voor we aan de tweede fase van DiVersies begonnen, werd het museum eindelijk heropend. De renovatie zou een cruciaal moment moeten zijn voor de dekolonisatie van deze instelling, dat een belangrijk symbool is van de Belgische koloniale onderneming. De heropening van het museum leidde tot verhitte discussies over de vraag of het museum er al dan niet in slaagde te dekoloniseren, maar ook over de vraag of een dergelijke instelling, gezien haar inherente banden met het Belgische kolonialisme, ooit aanspraak zou kunnen maken op een dergelijk proces. Niet dat het dekoloniale discours in België ooit afwezig was, maar het kreeg nog niet eerder dezelfde mainstreamplatforms als tijdens deze debatten.
+
De tweede ontvouwing van DiVersies werd voorbereid in samenwerking met De Krook (Gent) en UGent. Het zou een geweldige kans zijn geweest om onze bevindingen te kunnen delen met de vele bezoekers die dagelijks door de bibliotheek passeren, maar door de pandemische situatie werd dit laatste evenement omgevormd tot een digitale tentoonstelling die in juni 2020 van start ging. De online verschuiving vloeide in de eerste plaats voort uit de externe beperkingen, maar bracht uiteindelijk ook een andere dimensie die de technologieën rond e-collecties op de voorgrond plaatste en in vraag stelde. Voor sommige projecten zoals ''[[Het gewicht der dingen]]'' voelde de digitale verschuiving als een logisch verlengstuk van hun onderzoek. Andere projecten zoals ''[[Projecten:Zoumana_Meïte:_Een_nieuwe_vuurceremonie|Een nieuwe browserceremonie]]'' en ''[[Projecten:Materiële_reizen_door_Andere_Realiteiten|Material journeys through other realities]]'' moesten de instrumenten en interfaces waarmee ze de e-collecties aanpakten radicaal heroverwegen. Voor weer anderen zoals ''[[Projects: schetsmatige_herkenning|Schetsmatige herkenning]]'', ''[[Projects: Z._Blace|Diff3r3ntVversionsArePOSSIBLE?!]]''. en ''[[Projects:Collectie_van_onzekerheden|Collectie van onzekerheden]]'', bood de online tentoonstelling de gelegenheid om het lopende proces uit te breiden en te documenteren of zelfs een heel nieuw voorstel te doen, zoals ''[[Projects:Wikified_Colonial_Botany|When organic trees meet the data tree]]''.
  
De discussies rond de heropening van het Museum van Tervuren deden ons beseffen dat het werk van DiVersies misschien wel urgenter is dan we aanvankelijk dachten. Drie jaar na de opening van het project staan we nog maar aan het begin van grote vragen, zoals de implicaties van digitale technologieën voor representatie, samenwerking en toegang; de inherente problemen van archivering en collectievorming; de problemen met institutionele normativiteit en de veronderstellingen over homogene identiteit die in het beleid van het cultureel erfgoed sluipen, en vooral hoe dit alles past in de complexe Belgische context en zijn specifieke koloniale geschiedenis.
+
De bijdragen aan deze tweede publicatie, inclusief de projectdocumentatie, verzetten zich elk op hun eigen manier tegen simplificatie en homogenisering. Ze besteden aandacht aan de historiciteit en performativiteit van digitale archieven en werken met hun tegenstrijdigheden in plaats van ze tegen te werken. Dit boek is een poging om de met elkaar verbonden themas zoals auteurschap, eigendom, revisie en restitutie te articuleren, om dingen expliciet te maken die zich soms tussen de regels afspeelden. Het generatieve potentieel van de kunstenaarsproposities wordt geactiveerd door hun gelaagde documentatie zelf en door aanvullende ‘[[Words#Prosm|prosms]]’, zoals de interventie van Anne Laforet die elk van de artistieke proposities onder de loep nam om ze voor ons inzichtelijk te maken in de publicatie.
  
De constructie van fysieke en digitale archieven is een gevolg van het sociale en symbolische kapitaal dat cultureel erfgoed vertegenwoordigt.<ref>UNESCO definieert cultureel erfgoed als “de erfenis van fysieke artefacten en ongrijpbare attributen van een groep of maatschappij die van vorige generaties worden geërfd, in het heden worden bewaard en ten goede komen aan toekomstige generaties” http://www.unesco.org/new/en/cairo/culture/tangible-cultural-heritage/</ref> Het vereist dat geïnstitutionaliseerde archieven worden opgezet, dat digitale/fysieke documenten worden bijgehouden en dat gecodificeerde praktijken worden ontwikkeld die instellingen in staat stellen om  met behulp van classificatiesystemen en mediatie hun autoriteit te bestendigen. De wederzijdse bevestiging van wat telt als erfgoed, als identiteit, als geschiedenis en als een nuttige toekomst, construeert specifieke verhalen die meestal weinig ruimte laten voor kritiek. Maar vooral in een digitale context openen zich mogelijkheden voor een archiefpraktijk die zich verzet tegen onderdrukking en annihilatie.
+
Tussen de twee versies van deze publicatie is ook een nauwgezette verweving gaande. Heruitgegeven bijdragen worden uitgedaagd door uitbreidingen en nieuwe toevoegingen; er zijn expliciete bewerkingen en correcties; andere worden met directe reacties aangesproken. Samen met de ontwerpers van Open Source Publishing hebben we dit materiaal samengebracht in een meersporig boek en een ermee verbonden wiki die de lezer uitnodigt om verschillende temporele en niet-lineaire versies te verkennen.  
  
Om dit potentieel te activeren is gemakkelijker gezegd dan gedaan, want digitale ruimtes zijn zélf doordrongen van ogenschijnlijk neutrale criteria, templates, standaarden, enzovoort. Databasetechnologieën bevestigen bijvoorbeeld routinematig de autoriteit van bepaalde soorten deskundigen en niet van andere; algoritmen onderschrijven gender cliches en bijvoorbeeld Wikipedia heeft verrassend weinig ruimte voor afwijkende wereldbeelden. DiVersies houdt zich daarom niet alleen bezig met welke digitale items die in e-collecties worden samengebracht, maar ook met de manier waarop metadata, softwarepakketten en webtechnologieën ruimte voor Di-Versies voorkomen of juist creëeren.
+
Ons engagement om intersectie- en dekoloniale perspectieven te hanteren, deed ons aandacht schenken aan een meervoudig begrip van geschiedenissen en aan inspanningen die proberen te begrijpen hoe ze met elkaar verstrengeld raken. Als we dekoloniaal werk beschouwen als een voorstel voor generatieve gebaren om te denken en te doen, die elders beginnen dan bij de huidige historische en neokoloniale regimes, dan kan versioning misschien een manier zijn om verschillende interfererende patronen te overwegen. Door aandacht te besteden aan de insluitsels en uitsluitingen die op het digitale archief inwerken wordt niet alleen hun wreedheid zichtbaar, maar het opent het ook wegen naar een verbeelding van collecties en hun objecten buiten de genormaliseerde kaders van autoriteit en eigenaarschap om.
  
Digitale collecties kunnen technisch gezien worden gekopieerd, herhaald, gedownload, en in vele contexten tegelijk gebruikt. Het betekent dat de inertie van conventionele arrangementen anders werkt; de fysieke kwetsbaarheid, materiële en historische waarde van erfgoedobjecten kan niet als argument worden gebruikt. DiVersies wil de mogelijkheden van digitale collecties inzetten om een levendig dekoloniaal en intersectioneel discours te voeden en de openstelling van categorieën te bewerkstelligen. DiVersies experimenteert daarom met gedigitaliseerd en digitaal erfgoed als een manier om uiteenlopende vormen van geschiedschrijving uit te proberen, om nog onvertelde verhalen te vertellen en om conceptuele de- en reconstructiemogelijkheden ruim baan te geven. Ook al veranderen deze experimenten de symbolische orde misschien niet definitief, ze maken in ieder geval ruimte om er over te fantaseren.
+
Deze publicatie markeert de laatste iteratie van DiVersies, maar het is geen eindpunt. DiVersies bood een omgeving om samen aan de slag te gaan met een aantal van de complexiteiten en urgenties rond e-collecties, in verschillende rondes en in uiteenlopende constellaties. Het is deze tijdelijke context die we nu afsluiten, maar de nauwgezette manier waarop we door al die schalen heen konden werken, is iets waar we bij zullen blijven en naar terug zullen komen.
  
DiVersies past in Constants lange betrokkenheid bij de exploratie van institutionele en archiveringstechnologieën vanuit een feministisch perspectief. Projecten zoals [http://activearchives.org/ Active Archives], [https://www.mondotheque.be/ Mondotheque] en [http://sicv.activearchives.org Scandinavisch Instituut voor Computationeel Vandalisme] boden platform aan diverse constellaties van kunstenaar-onderzoekers om soms gedurende meerdere jaren rond de machtsverhoudingen, onderdrukking en projecties in het (digitale) archief te werken. Zoals DiVersies laat zien, is dergelijk werk nooit af en nodigt het steeds uit tot reflectie, kritiek en nieuwe pogingen. We blijven het proberen.
 
  
Deze publicatie verschijnt bij de eerste publieke presentatie van DiVersies. De teksten, beelden en de gedocumenteerde projecten verzetten zich ieder op een eigen manier tegen simplificatie en homogenisering. Ze besteden aandacht aan de historiciteit en performativiteit van archieven en gaan aan de slag met hun tegenstellingen inplaats van er tegenin te gaan. DiVersies is een volhardende poging om samen de verhalen die in digitale collecties zijn ingebouwd, opnieuw te bekijken en om in en met de lacunes te spelen.
 
 
<references />
 
<references />
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 10:42, 2 December 2020

DiVersions: an introduction

Élodie Mugrefya, Femke Snelting

DiVersions engaged with on-line digital cultural heritage to test its potential for welcoming various forms of collaboration, for conflicts to show up, and to make space for other narratives. In dialogue with cultural institutions and their e-collections, DiVersions experimented with digitized and digital heritage to open up metadata, databases, catalogs and digital infrastructures for other imaginations.

The four year project was organized around seven artistic experiments that evolved in response to specific digital and digitized collections such as WikiMedia, the Carmentis database from the Royal Musea of Art and History and the website of Werkplaats Immaterieel Erfgoed.

DiVersions committed to decolonial and intersectional perspectives so to extend our imaginations for e-collections. We saw that e-collections and other digital cultural heritage manifestations hold possibilities for marginalized and non-normative narratives; that they can and should be self-reflexive and aware of the colonial violence that powers them and keeps them in place. Even if we consider e-collections as potential tools for resistance against oppression and annihilation, the institutional and technological practice of constructing them is deeply entrenched in efforts to sort out and categorize the world. If we do not pay attention, normative and invisibilizing modes such as the application of seemingly neutral criteria, templates, standards and so on, will continue and intensify the epistemic and sometimes physical colonial violence that brought these collections together in the first place. For example, database technologies routinely affirm the authority of certain kinds of experts and not others; algorithms corroborate gender cliches and Wikipedia has surprisingly little space for deviating world views. By omitting to question the many complex layers that hold e-collections together, digitization will contribute to keeping representation, conservation and conditions for access firmly in the hands of colonial and institutional powers. DiVersions therefore not only attended to e-collections themselves, but also to the way metadata, software packages and web technologies prevent or provide space for “Di-Versions”.

When Constant initiated DiVersions in 2016, we intuitively felt that the potential in on-line collections might be activated if crossed with the software-practice of “versioning”. Versioning is a method for dealing with divergence in networked collaborations. While originally developed to track software production, it is implemented in Wikis, etherpads and other digital writing tools. Log files and so-called “diffs” are automatically saved to make the incremental process of shared editing transparent, or at least to machines, since any action can be reversed or repeated at any time; errors or unwanted inputs can be later corrected. Even if the conventional narrative of “versioning” is one of streamlining collaboration and producing consensus, these techniques and technologies do pay attention to difference.

Four years later, we are starting to see the possibilities and limitations of what versioning might do for e-collections. Beyond being a technocratic solution for large-scale software production, versioning helps to insist that the framing of any cultural object is processual and never finite. It supports reflexive modes of doing by making processes interrogable and creates openings for intervention and response; if only because it allows for a comparison between different phases in a project and provides the means to take a step back if needed. But the mechanics of versioning are only a small part of the puzzle. One of the limitations of conventional versioning practice for example, is the assumption of linearity which too easily confirms a sense of progressive evolution, especially when latest counts as best. The awkwardness of numbering versions becomes apparent when considering the various elements they interact with: time, urgencies, geographies, (un)welcome shifts between digital and physical, sociopolitical climates, etc. How to express versions as stops, u-turns, parallel tracks, bumps and slips that happen throughout a process?

It is here that the decolonial and intersectional potential of versioning starts to emerge. By providing different points of intervention, versioning can support a culture of critique that contributes to the flourishing of politically urgent practices for re-doing, re-thinking, re-stituting and re-orienting. Decolonial and intersectional modes of versioning seek polyphony and demand read-write access to histories. They make sure various versions not only co-exist but also interact in ways that can take the complexities related to heritage into account. This potential is linked to the fact that digital collections can technically be copied, repeated, downloaded, and used in many contexts at once. In contrast with some of the arguments against restitution for example, it means that the physical vulnerability, material and historical value of objects is no reason for keeping them in place. This opens up possibilities for other accounts of heritage, provenance and ownership and even makes it imaginable that Western institutions could let go of objects that were not theirs to begin with.

To consider other narratives means to open up digital collections and their stories as collective authorship, an understanding of heritage that is neither individually owned nor arranged along linear lines. Some institutions apply Open Content licenses to give diverse audiences permission to use and re-use e-collections, others deploy digitization to communicate and assert their authority over the presentation and representation of objects. In both cases, relations to digital objects are framed by the Western approach to intellectual property which equates ownership with authorship. Developing other relations with digital cultural heritage objects therefore is not a simple matter of releasing digital doubles under open licenses, but involves an opening up of the conceptual, legal and technical frameworks they operate in.

Browsing the inventory of the Museum for Art & History with curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession (2016)
Browsing the inventory of the Museum for Art & History with curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession (2016)

DiVersions started with a worksession organized by Constant in 2016 in the Royal Museums of Art and History in Brussels.[1] With the neologism “DiVersions” we wanted to allude to the possibility that technologies of “versioning” might foreground divergent histories. In Dutch, this became “di-versies” as a play on divergent or diverse versions. Translated to English and French, DiVersions also evokes “diversity”, a term that we increasingly struggled with as it started to circulate as a blanket term for covering up issues of inequality and oppression, especially in institutional contexts. When the worksession took place, the Museum was in the final stages of digitizing its eclectic collection: some 330,000 objects including clay tablets, tapestries, mummies, ancient jewelry, vases, coins had been inventoried. Our presence at this moment in time allowed us to put the concrete practices of art-history, cataloging and digitization technologies in relation with performances, reflections, prototypes and other types of experiments.[2]

The project revived a few years later, in 2019, to pursue and deepen the interrogations we touched upon during the worksession. This restart happened in a social-political context that was already very different than the one in 2016. By then, many discussions about museums and their archives were taking place as the former Museum of Central Africa reopened its doors after 5 years of renovation. Along extensive and expensive renovation works, the museum claimed to be going through a decolonial process. This assertion attracted critiques, but also much discussion regarding whether such an institution, which is thought and created as an agent of the Belgian colonial enterprise, was in a position to even attend to such a critical process. As a result, the problematization of Belgium’s colonial heritage in relation to its symbols and institutions, such as museums, became a point of attention and contention in national debates to a degree and visibility rather unusual in Belgium so far. Following these debates, the potential of DiVersions to work with and through these concerns appeared to be even more evident, though it required us to articulate the politics of the project more explicitly.

DiVersions organized around seven artistic experiments which each deploy their own artistic strategies to test out how techniques and technologies of networked collaboration might generate other imaginations. The projects are collectively developed in dialogue with each other and in conversation with partner institutions. How can different orders coexist in online collections? In what way do we make room for material and immaterial heritage of the future, for things that are felt to be beyond the scope of museums and archives, or for other things that are consciously being ignored? How can these digital environments allow us to open up a discussion on relations between categorization, colonization and heritage? How can online collections accommodate radically different, and sometimes opposing perspectives?

For the first materialization in October 2019, seven installations were activated in De Pianofabriek (Brussels), accompanied by a first version of this publication. Brought together in a sensitive and humorous scenography proposed by Mia Melvaer and Cristina Cochior, the installations formed a context for multiple meetings, discussions and guided tours which invited participants, project partners and visitors to consider e-collections with their colonial and institutional arrangements.

The second unfolding of DiVersions was prepared in collaboration with De Krook (Ghent) and UGent. It would have been an exciting occasion to share our findings with the many visitors passing through the library every day but due to pandemic conditions, this final event transformed into a digital exhibition that was launched in June 2020. While the on-line shift first came as a constraint, it brought also another dimension to the installations that foregrounded and questioned the technologies which surround e-collections. For some projects such as The weight of things, the digital shift felt as a logic extension to their research. Other projects such as A new browser ceremony and Material journeys through other realities had to radically rethink the tools and interfaces by which they were addressing e-collections. Again, for others such as Sketchy recognition, Diff3r3ntVversionsArePOSSIBLE?!. and Collection of uncertainties, the on-line exhibition provided an occasion to extend and document the ongoing process while When organic trees meet the data tree decided to propose an entirely new project.

The contributions to this second publication, project documentation included, each in their own way resist simplification and homogenization. They pay attention to the historicity and performativity of digital archives and work with their contradictions rather than against them. This book is an attempt to articulate interconnected threads such as authorship, ownership, revision and restitution that emerged over time, and to make explicit things that were sometimes latent. The generative potential of the artist propositions is activated through their multi-layered documentation and by additional “prosms” such as the intervention of Anne Laforet who took a close look at each of the artistic propositions to render them for us in this publication.

There is also a careful weaving work at play between the two versions of this publication. Republished contributions are challenged by extensions and new additions; there are explicit reworkings and corrections; others are addressed with direct responses. Together with the designers from Open Source Publishing we brought these materials together in a multi-track book and interconnected wiki that invites the reader to explore different temporalities and non-linear versions.

Our commitment to intersectional and decolonial perspectives made us pay attention to an understanding of plural histories and to efforts that try to grasp how they entangle with one another. If we consider decolonial work as a proposal for generative gestures of thinking and doing, starting elsewhere than at the ongoing historical and neo-colonial regimes, versioning might be a way to pay attention to different interfering patterns. By accounting for the inclusions and exclusions that act on the digital archive, the violence of these archives effectively emerges, but also opens up tracks for imagining the agency of collections and their items outside of normalized frameworks of authority and ownership.

This publication marks the last iteration of DiVersions, but it is not an ending. DiVersions provided an environment to engage together with some of the complexities and urgencies around e-collections, over several rounds and in different constellations. It is this temporary context that we close off now, but the intricacies of working through all those scales collectively, is something that we will stay with and come back to.

  1. The Museum has in the mean time shed its royal reference and was renamed into Museum for Art & History.
  2. DiVersions started with a worksession in December 2016, organised in collaboration with the Museum for Arts and History. Documentation: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/

DiVersions: une introduction

Élodie Mugrefya, Femke Snelting

DiVersions s’est intéressé au patrimoine culturel numérique en ligne afin d’expérimenter avec son potentiel pour inviter diverses formes de collaboration, pour faire apparaître des conflits et faire place à d’autres récits. En dialogue avec les institutions culturelles et leurs e-collections, DiVersions a expérimenté avec le patrimoine numérisé et numérique pour ouvrir les métadonnées, les bases de données, les catalogues et les infrastructures numériques à d’autres imaginations.

Le projet de quatre ans était organisé autour de sept expériences artistiques qui ont évolué en réponse à des collections numériques et numérisées spécifiques telles que WikiMedia, la base de données Carmentis des Musées royaux d’Art et d’Histoire et le site web de Werkplaats immaterieel erfgoed.

DiVersions s’est engagé auprès de perspectives décoloniales et intersectionnelles afin d’étirer notre imagination envers les e-collections. Nous avons vu que les e-collections et autres manifestations du patrimoine culturel numérique offrent des possibilités de récits marginalisés et non normatifs ; qu’elles peuvent et doivent être introspectives et conscientes de la violence coloniale qui les alimente et les maintient en place. Même si nous considérons les e-collections comme des outils potentiels de résistance contre l’oppression et la destruction, la pratique institutionnelle et technologique de leur construction est profondément ancrée dans les efforts de tri et de catégorisation du monde. Si nous n’y prêtons pas attention, les modes normatifs et invisibles tels que l’application de critères, modèles, normes, etc. apparemment neutres, continueront et intensifieront la violence coloniale épistémique et parfois physique qui a rassemblé ces collections au départ. Par exemple, les technologies des bases de données affirment couramment l’autorité de certains types d’expert.e. et pas d’autres ; les algorithmes corroborent les clichés sexistes et Wikipédia a étonnamment peu de place pour les visions du monde déviantes. En omettant de remettre en question les nombreuses couches complexes qui maintiennent ensemble les e-collections, la numérisation contribuera à maintenir la représentation, la conservation et les conditions d’accès fermement entre les mains des pouvoirs coloniaux et institutionnels. Diversions ne s’intéresse donc pas seulement aux collections électroniques, mais aussi à la manière dont les métadonnées, les progiciels et les technologies du web empêchent ou laissent de la place aux ‘Di-versions’.

Lorsque nous avons lancé les DiVersions en 2016, nous avons intuitivement pensé que le potentiel des collections en ligne pourrait être activé s’il était croisé avec la pratique logicielle du ‘versionnage’. Le versionnage est une méthode permettant de traiter les divergences dans les collaborations en réseau. Bien que développé à l’origine pour suivre la production de logiciels, il est mis en œuvre dans les wikis, les etherpads et autres outils d’écriture numérique. Les fichiers journaux et les ‘diffs’ sont automatiquement enregistrés pour rendre transparent le processus incrémentiel d’édition partagée, ou du moins pour les machines, puisque toute action peut être annulée ou répétée à tout moment ; les erreurs ou les entrées non désirées peuvent être corrigées ultérieurement. Même si le concept classique de versionnage consiste à rationaliser la collaboration et à produire un consensus, ces techniques et technologies tiennent compte des différences.

Quatre ans plus tard, nous commençons à voir les possibilités et les limites de ce que le versionnage pourrait faire pour les collections électroniques. En plus d’être une solution technocratique pour la production de logiciels à grande échelle, le versionnage permet d’insister sur le fait que l’articulation de tout objet culturel est un processus et n’est jamais fini. Il soutient les modes actants réflexifs en rendant les processus interrogeables et crée des ouvertures pour l’intervention et la réponse, ne serait-ce que parce qu’il permet de comparer les différentes phases d’un projet et de prendre du recul si nécessaire. Mais la mécanique du versionnage n’est qu’une petite partie du puzzle. L’une des limites de la pratique conventionnelle du versionnage, par exemple, est l’hypothèse de linéarité qui confirme trop facilement un sentiment d’évolution progressive, surtout lorsque le dernier compte comme le meilleur. La discordance de la numérotation des versions devient apparente lorsque l’on considère les différents éléments avec les versions interagissent : le temps, les urgences, les géographies, les changements bienvenus (ou pas) entre le numérique et le physique, les climats sociopolitiques, etc. Comment exprimer les versions sous forme d’arrêts, de demi-tours, de pistes parallèles, de bosses et de glissades qui se produisent tout au long d’un processus ?

C’est là que le potentiel décolonial et intersectionnel du versionnage commence à émerger. En offrant différents points d’intervention, le versionnage peut soutenir une culture de la critique qui contribue à l’épanouissement de pratiques politiquement urgentes consistant à refaire, repenser, re-stituer et réorienter. Les modes décoloniaux et intersectionnels du versionnage recherchent la polyphonie et exigent un accès en lecture-écriture aux histoires. Ils font en sorte que les différentes versions non seulement coexistent mais aussi interagissent de manière à prendre en compte les complexités liées au patrimoine. Ce potentiel est lié au fait que les collections numériques peuvent techniquement être copiées, répétées, téléchargées et utilisées dans de nombreux contextes à la fois. En opposition avec certains des arguments contre la restitution par exemple, cela signifie que la vulnérabilité physique, la valeur matérielle et historique des objets n’est pas une raison pour les garder en place. Cela ouvre des possibilités pour d’autres récits du patrimoine, de la provenance et de la propriété et rend même imaginable que les institutions occidentales puissent lâcher prise sur des éléments qui depuis le départ, n’étaient pas les leurs.

Envisager d’autres récits signifie ouvrir les collections numériques et leurs histoires comme d’une écriture collective, une compréhension du patrimoine qui n’est ni détenu individuellement ni agencé de manière linéaire. Certaines institutions appliquent des licences de contenu ouvert pour donner à divers publics l’autorisation d’utiliser et de réutiliser des collections électroniques, d’autres déploient la numérisation pour communiquer et affirmer leur autorité sur la présentation et la représentation des objets. Dans les deux cas, les relations avec les objets numériques sont encadrées par l’approche occidentale de la propriété intellectuelle qui assimile la propriété à la paternité. Développer d’autres relations avec les objets du patrimoine culturel numérique ne consiste donc pas simplement à diffuser des doubles numériques sous licence ouverte, mais implique une ouverture des cadres conceptuels, juridiques et techniques dans lesquels ils fonctionnent.

Parcourir l’inventaire des Musées royaux d’Art et d’Histoire avec le conservateur Emiel Van Binnebeke, session de travail DiVersions (2016)
Parcourir l’inventaire des Musées royaux d’Art et d’Histoire avec le conservateur Emiel Van Binnebeke, session de travail DiVersions (2016)

DiVersions a débuté par une session de travail organisée par Constant en 2016 aux Musées royaux d’Art et d’Histoire de Bruxelles[1]. Avec le néologisme ‘DiVersions’, nous avons voulu faire allusion à la possibilité que les technologies de versionnage puissent mettre en avant des histoires divergentes. En néerlandais, cela est devenu ‘di-versies’ comme d’un jeu sur les versions divergentes ou diverses. Traduit en anglais et en français, ‘DiVersions’ évoque également la ’diversité’, un terme avec lequel nous avions de plus en plus de mal à mesure qu’il commençait à circuler comme terme général obscurant les questions d’inégalité et d’oppression, en particulier dans les contextes institutionnels. Lorsque la session de travail a eu lieu, le musée était en train de finaliser la numérisation de sa collection éclectique : quelque 330 000 objets, dont des tablettes d’argile, des tapisseries, des momies, des bijoux anciens, des vases, des pièces de monnaie, avaient été inventoriés. Notre présence à ce moment précis nous a permis de mettre en relation les pratiques concrètes de l’histoire de l’art, les technologies de catalogage et de numérisation avec des performances, des réflexions, des prototypes et d’autres types d’expériences.[2]

Le projet a été relancé quelques années plus tard, en 2019, pour poursuivre et approfondir les interrogations évoquées pendant la session de travail. Cette relance s’est faite dans un contexte socio-politique déjà très différent de celui de 2016. À cette époque, de nombreuses discussions sur les musées et leurs archives avaient lieu alors que l’ancien Musée de l’Afrique centrale rouvrait ses portes après cinq ans de rénovation. Au fil des travaux de rénovation importants et coûteux, le musée prétendait avoir entamé un processus de décolonisation. Cette affirmation a suscité des critiques, mais aussi de nombreuses discussions sur la question de savoir si cette institution, qui fut pensée et créée comme un agent de l’entreprise coloniale belge, était en mesure de s’engager dans un tel processus critique. En conséquence, la problématisation de l’héritage colonial belge en rapport à ses symboles et institutions, tels que les musées, est devenue un point d’attention et de controverse dans les débats nationaux à un degré et une visibilité plutôt inhabituels en Belgique jusqu’à présent. À la suite de ces débats, le potentiel de DiVersions à travailler avec et à travers ces préoccupations est apparu comme encore plus évident, cela nous a éventuellement demandé d’articuler plus explicitement la politique du projet.

DiVersions s’est organisé autour de sept expériences artistiques qui déploient chacune leurs propres stratégies artistiques pour tester comment les techniques et les technologies de collaboration en réseau peuvent générer d’autres imaginations. Les projets sont développés collectivement en dialogue les uns avec les autres et en conversation avec les institutions partenaires. Comment des ordres différents peuvent-ils coexister dans des collections en ligne ? De quelle manière faisons-nous de la place pour le patrimoine matériel et immatériel du futur, pour les choses qui sont ressenties comme dépassant le cadre des musées et des archives, ou pour d’autres choses qui sont consciemment ignorées ? Comment ces environnements numériques peuvent-ils nous permettre d’ouvrir une discussion sur les relations entre catégorisation, colonisation et patrimoine ? Comment les collections en ligne peuvent-elles accueillir des perspectives radicalement différentes, et parfois opposées ? Pour la première matérialisation en octobre 2019, sept installations ont été activées à De Pianofabriek (Bruxelles), accompagnées d’une première version de cette publication. Rassemblées dans une scénographie sensible et humoristique proposée par Mia Melvaer et Cristina Cochior, les installations ont constitué un contexte pour de multiples rencontres, discussions et visites guidées qui ont invité les participant·e·s, les partenaires du projet et les visiteur·euse·s à considérer les e-collections avec leurs constructions coloniales et institutionelles.

Le second déroulement de DiVersions a été préparé en collaboration avec De Krook (Gand) et UGent. Cela aurait été une occasion passionnante de partager nos découvertes avec les visiteur·euse·s en nombre qui passent chaque jour par la bibliothèque, mais en raison des conditions de pandémie ce dernier événement s’est transformé en une exposition numérique qui a été lancée en juin 2020. Si le passage au tout-digital est d’abord venu comme une contrainte, il a également apporté une autre dimension aux installations qui ont mis en avant et remis en question les technologies qui entourent les collections électroniques. Pour certains projets tels que Le poids des choses (The weight of things), le passage au numérique a été ressenti comme une extension logique de leur recherche. D’autres projets, tels que Une nouvelles cérémonie de feu et Voyages Matériels à travers d’autres Réalités (Material journeys through other realities), ont dû repenser radicalement les outils et les interfaces qui leur permettaient de traiter les e-collections. Pour d’autres encore, tels que Reconnaissance esquissée (Sketchy recognition), Diff3r3nt3sVversionsSontPOSSIBLES ?!. (Diff3r3ntVversionsArePOSSIBLE ?!.) et La Collection des incertitudes, l’exposition en ligne a été l’occasion d’étendre et de documenter le processus en cours et, finalement, Lorsque les arbres organiques rencontrent l’arbre binaire (When organic trees meet the data tree) a décidé de proposer un projet entièrement nouveau.

Les contributions à cette deuxième publication, documentation de projets incluse, résistent chacune à leur manière à la simplification et à l’homogénéisation. Elles prêtent attention à l’historicité et à la performativité des archives numériques et travaillent avec leurs contradictions plutôt que contre elles. Ce livre est une tentative d’articuler les pistes interconnectées telles que la paternité, la propriété, la révision et la restitution ayant émergé au fil du temps, et de rendre explicites des choses qui étaient parfois latentes. Le potentiel générateur des propositions des artistes est activé par leur documentation à plusieurs niveaux et par des ‘prosms’ supplémentaires tels que l’intervention d’Anne Laforet qui a examiné de près chacune des propositions artistiques afin de nous les rendre dans la publication.

Un travail minutieux de tissage est également en cours entre les deux versions de cette publication. Les contributions republiées sont remises en question par des extensions et de nouveaux ajouts ; il y a des révisions et des corrections explicites ; d’autres sont abordées avec des réponses directes. Avec les graphistes de Open Source Publishing, nous avons rassemblé ces matériaux dans un livre à plusieurs pistes et un wiki interconnecté qui invite lecteurs et lectrices à explorer différentes temporalités et versions non linéaires.

Notre engagement en faveur des perspectives intersectionnelles et décoloniales nous a amenés à prêter attention à la compréhension des histoires au pluriel et aux efforts qui tentent de saisir comment elles s’enchevêtrent les unes dans les autres. Si nous considérons le travail décolonial comme une proposition de gestes générateurs de pensée et d’action, en commençant ailleurs que par les régimes coloniaux et néocoloniaux, le versionnage pourrait être un moyen d’envisager différents modèles d’interférence. En tenant compte des inclusions et des exclusions qui agissent sur les archives numériques, la violence de ces archives émerge effectivement de l’obscurité préservée par les opérations des institutions culturelles, mais ouvre également des pistes pour imaginer l’agencement des collections et de leurs éléments en dehors des cadres normalisés d’autorité et de propriété.

Cette publication marque la dernière itération de DiVersions, mais ce n’est pas une fin. DiVersions a fourni un environnement permettant d’aborder ensemble certaines des complexités et des urgences liées aux collections électroniques, sur plusieurs cycles et dans différentes constellations. C’est ce contexte temporaire que nous fermons maintenant, mais les complexités du travail collectif à toutes ces échelles sont quelque chose que nous garderons avec nous et sur lequel nous reviendrons.

  1. Le musée a entre-temps perdu sa référence royale et a été rebaptisé Musée Art & Histoire.
  2. DiVersions a commencé comme session de travail en décembre 2016, organisé en collaboration avec le Musée Art et Histoire. Documentation: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/

DiVersies: een inleiding

Élodie Mugrefya, Femke Snelting

DiVersies hield zich bezig met on-line digitaal Cultureel erfgoed om te experimenteren met de manier waarop ze verschillende vormen van samenwerking kunnen verwelkomen, conflicten kunnen laten opduiken en ruimte maken voor andere verhalen. In dialoog met culturele instituten en hun e-collecties experimenteerde DiVersies met gedigitaliseerd en digitaal erfgoed om metadata, databases, catalogi en digitale infrastructuren voor andere ideeën open te stellen.

Het vier jaar durende project werd georganiseerd rond zeven artistieke experimenten die zich ontwikkelden naar aanleiding van specifieke digitale en gedigitaliseerde collecties zoals WikiMedia, de Carmentis-databank van het Museum voor Kunst & Geschiedenis en de website van Werkplaats Immaterieel Erfgoed.

DiVersies zette zich in voor dekoloniale en intersectionele perspectieven op erfgoed om zo onze verbeeldingskracht voor e-collecties op te rekken. We vonden dat e-collecties en andere manifestaties van digitaal cultureel erfgoed mogelijkheden boden voor gemarginaliseerde en niet-normatieve verhalen; dat ze zelfreflexief kunnen en moesten zijn over het koloniale geweld dat hen drijft en op zijn plaats houdt. Zelfs als we e-collecties beschouwen als potentiële instrumenten voor verzet tegen onderdrukking en vernietiging, is de institutionele en technologische praktijk om ze te construeren diep geworteld in pogingen om de wereld te ordenen en te categoriseren. Als we niet opletten, zullen normatieve en invisibiliserende modi zoals de toepassing van schijnbaar neutrale criteria, sjablonen, standaarden, enzovoort, het epistemisch en soms fysiek koloniaal geweld dat deze collecties in de eerste plaats bijeenbracht, voortzetten en intensiveren. Zo versterken databasetechnologieën routinematig het gezag van bepaalde soorten deskundigheid en niet van andere; algoritmen bevestigen gender clichés en heeft Wikipedia verrassend weinig ruimte voor afwijkende wereldvisies. Als we de vele complexe lagen die e-collecties bij elkaar houden niet ter discussie stellen, zal digitalisering ertoe bijdragen dat representatie, conservering en de voorwaarden voor toegang stevig in handen blijven van de koloniale en institutionele machten. Di-Versions heeft dus niet alleen gekeken naar welke items in e-collecties worden samengebracht, maar ook naar de manier waarop metadata, softwarepakketten en webtechnologieën ‘Di-Versies’ voorkomen of er ruimte voor bieden.

Toen Constant in 2016 DiVersies initieerde, voelden we intuïtief dat het potentieel in onlinecollecties zou kunnen worden geactiveerd als we hen zouden combineren met de software-praktijk van ‘versiebeheer’. Versiebeheer is een methode om om te gaan met divergentie in genetwerkte samenwerkingen. Hoewel het oorspronkelijk ontwikkeld werd om de productie van software te kunnen opvolgen, is het ook geïmplementeerd in Wiki’s, etherpads en andere digitale tools. Logbestanden en zogenaamde ‘diffs’ worden automatisch opgeslagen om het incrementele proces van gedeelde bewerkingen transparant te maken, of op zijn minst dan voor machines, aangezien elke actie op elk moment kan worden teruggedraaid of herhaald; fouten of ongewenste bijdragen kunnen later worden gecorrigeerd. Zelfs als het conventionele verhaal van ‘versioning’ er een is van het stroomlijnen van de samenwerking en het produceren van consensus, dan nog besteden deze technieken en technologieën aandacht aan het verschil.

Vier jaar later beginnen we de mogelijkheden en beperkingen te zien van wat versioning kan doen voor e-collecties. Naast het feit dat het een technocratische oplossing is voor grootschalige softwareproductie, helpt versioning om te benadrukken dat de constructie van elk cultureel object procesmatig is en nooit eindig. Het ondersteunt reflexieve manieren van doen door processen bespreekbaar te maken en creëert openingen voor interventie en respons; al was het maar omdat het een vergelijking tussen verschillende fasen in een project mogelijk maakt en de mogelijkheid biedt om een stapje terug te doen als dat nodig is. Maar de mechanica van versioning is slechts een klein deel van de puzzel. Een van de beperkingen van de conventionele versiepraktijk is bijvoorbeeld de veronderstelling van lineariteit, die te gemakkelijk een gevoel van progressieve evolutie bevestigt, vooral wanneer de laatste versie als beste geldt. De ongemakkelijkheid van opéénvolgende versies wordt duidelijk als we kijken naar de verschillende elementen waarmee ze in verband staan: tijd, urgenties, geografieën, (on)welkome verschuivingen tussen digitale en fysieke, sociopolitieke klimaten, enz. Hoe kunnen versies plek maken voor de haltes, u-bochten, parallelle sporen, hobbels en uitglijders die zich tijdens een proces voordoen?

Het is hier dat het dekoloniaal en intersectioneel potentieel van versioning zichtbaar wordt. Door verschillende interventiepunten aan te reiken, kan versioning een cultuur van kritiek ondersteunen die bijdraagt aan de bloei van politiek urgente praktijken gebaseerd op herdoen, herdenken, herpositioneren en heroriënteren. De dekoloniale en intersectionele modus van versioning zoekt naar polyfonie en vraagt om lees-schrijf toegang tot geschiedenissen.

Ze zorgen ervoor dat verschillende versies niet alleen naast elkaar bestaan, maar ook met elkaar interageren op een manier die rekening houdt met de complexiteit van erfgoed. Dit potentieel hangt samen met het feit dat digitale collecties technisch gezien in vele contexten tegelijk gekopieerd, herhaald, gedownload en gebruikt kunnen worden. In tegenstelling tot sommige argumenten tegen bijvoorbeeld restitutie betekent het dat de fysieke kwetsbaarheid, materiële en historische waarde van objecten geen reden is om ze op hun plaats te houden. Dit opent mogelijkheden voor andere verhalen over erfgoed, herkomst en eigendom en maakt het zelfs denkbaar dat westerse instellingen fysieke objecten zouden kunnen loslaten die om te beginnen al niet van hen waren.

Het overwegen van andere verhalen betekent het ontsluiten van digitale collecties en hun verhalen als collectief auteurschap, een opvatting over erfgoed die niet volgens individueel bezit en ook niet lineair is geordend. Sommige instellingen passen Open Content licenties toe om een divers publiek toestemming te geven e-collecties te hergebruiken, terwijl andere instellingen digitalisering inzetten om hun autoriteit over de presentatie en representatie van objecten te communiceren en te laten gelden. In beide gevallen worden relaties met digitale objecten gekaderd door de westerse benadering van intellectueel eigendom die eigendom gelijkstelt aan auteurschap. Het ontwikkelen van andere relaties met digitale cultuurhistorische objecten gaat dus verder dan digitale dubbels onder open licenties vrij te geven. Het betekent dat de conceptuele, juridische en technische kaders waarin ze opereren, moeten worden opengebroken.

Browsen van de inventaris van het Museum voor Kunst & Geschiedenis met curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession 2016)
Browsen van de inventaris van het Museum voor Kunst & Geschiedenis met curator Emiel Van Binnebeke, DiVersions worksession (2016)

DiVersies begon met een werksessie die Constant in 2016 organiseerde in de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis in Brussel.[1] Met het neologisme ‘DiVersies’ wilden we een toespeling maken op de mogelijkheid dat technologieën van ‘versioning’ uiteenlopende geschiedenissen op de voorgrond zouden kunnen plaatsen. In het Nederlands werd dit ‘di-versies’ als een spel met uiteenlopende of uiteenlopende versies.

Vertaald naar het Engels en het Frans roept DiVersies ook ‘Diversiteit’ op, een term waarmee we steeds meer moeite kregen omdat hij begon te circuleren als een verzamelnaam om kwesties van ongelijkheid en onderdrukking te verdoezelen, vooral in institutionele contexten. Toen de werksessie plaatsvond, was het museum in de laatste fase van de digitalisering van zijn eclectische collectie: zo’n 330.000 objecten, waaronder kleitabletten, wandtapijten, mummies, oude juwelen, vazen en munten waren al geïnventariseerd. Onze aanwezigheid op dat moment stelde ons in staat om de concrete praktijken van kunstgeschiedenis, catalogisering en digitaliseringstechnologieën in relatie te brengen met performances, reflecties, prototypes en andere soorten experimenten.[2]

Het project werd enkele jaren later, in 2019, nieuw leven ingeblazen om de vragen die we tijdens de werksessie aan de orde stelden, verder te verdiepen. Deze heropstart vond plaats in een sociaal-politieke context die al heel anders was dan die van 2016. Tegen die tijd vonden veel discussies plaats over musea en hun archieven, omdat het voormalige Museum voor Midden-Afrika na vijf jaar renovatie zijn deuren weer opende. Het museum claimde naast omvangrijke en dure renovatiewerken ook een dekoloniaal proces te doorlopen. Deze bewering lokte kritiek uit, maar ook veel discussie over de vraag of een dergelijke instelling, die als een agent van de Belgische koloniale onderneming wordt bedacht en opgericht, in staat was om zelfs maar een dergelijk kritisch proces in goede banen te leiden. Als gevolg daarvan werd de problematisering van het Belgische koloniale erfgoed in relatie tot zijn symbolen en instellingen, zoals musea, een aandachtspunt en een twistpunt in de landelijke debatten, in een mate en een zichtbaarheid die tot nu toe in België vrij ongebruikelijk was. Na deze debatten bleek het potentieel van DiVersies nog duidelijker, hoewel het ons ertoe aanzette de politiek van het project explicieter te articuleren.

DiVersies speelde zich af rond zeven artistieke experimenten die elk hun eigen artistieke strategieën inzetten om te testen hoe technieken en technologieën van genetwerkte samenwerking andere verbeeldingskracht zouden kunnen genereren. De projecten werden gezamenlijk ontwikkeld in dialoog met elkaar en in gesprek met partnerinstellingen. Hoe kunnen verschillende ordes naast elkaar bestaan in online collecties? Op welke manier maken we ruimte voor materieel en immaterieel erfgoed van de toekomst, voor zaken die buiten het bereik van musea en archieven worden ervaren, of voor andere zaken die bewust worden genegeerd? Hoe kunnen we in deze digitale omgevingen een discussie op gang brengen over de relaties tussen categorisering, kolonisatie en erfgoed? Hoe kunnen online collecties ruimte bieden aan radicaal verschillende, soms tegengestelde perspectieven?

Voor de eerste materialisatie in oktober 2019 werden de zeven installaties geactiveerd in De Pianofabriek (Brussel), vergezeld van een eerste versie van deze publicatie. Samengebracht in een gevoelige en humoristische scenografie voorgesteld door Mia Melvaer en Cristina Cochior, vormden de installaties een context voor verscheidene ontmoetingen, discussies en rondleidingen die de deelnemers, projectpartners en bezoekers uitnodigden om e-collecties in samenhang met hun koloniale en institutionele constructies te beschouwen.

De tweede ontvouwing van DiVersies werd voorbereid in samenwerking met De Krook (Gent) en UGent. Het zou een geweldige kans zijn geweest om onze bevindingen te kunnen delen met de vele bezoekers die dagelijks door de bibliotheek passeren, maar door de pandemische situatie werd dit laatste evenement omgevormd tot een digitale tentoonstelling die in juni 2020 van start ging. De online verschuiving vloeide in de eerste plaats voort uit de externe beperkingen, maar bracht uiteindelijk ook een andere dimensie die de technologieën rond e-collecties op de voorgrond plaatste en in vraag stelde. Voor sommige projecten zoals Het gewicht der dingen voelde de digitale verschuiving als een logisch verlengstuk van hun onderzoek. Andere projecten zoals Een nieuwe browserceremonie en Material journeys through other realities moesten de instrumenten en interfaces waarmee ze de e-collecties aanpakten radicaal heroverwegen. Voor weer anderen zoals Schetsmatige herkenning, Diff3r3ntVversionsArePOSSIBLE?!. en Collectie van onzekerheden, bood de online tentoonstelling de gelegenheid om het lopende proces uit te breiden en te documenteren of zelfs een heel nieuw voorstel te doen, zoals When organic trees meet the data tree.

De bijdragen aan deze tweede publicatie, inclusief de projectdocumentatie, verzetten zich elk op hun eigen manier tegen simplificatie en homogenisering. Ze besteden aandacht aan de historiciteit en performativiteit van digitale archieven en werken met hun tegenstrijdigheden in plaats van ze tegen te werken. Dit boek is een poging om de met elkaar verbonden themas zoals auteurschap, eigendom, revisie en restitutie te articuleren, om dingen expliciet te maken die zich soms tussen de regels afspeelden. Het generatieve potentieel van de kunstenaarsproposities wordt geactiveerd door hun gelaagde documentatie zelf en door aanvullende ‘prosms’, zoals de interventie van Anne Laforet die elk van de artistieke proposities onder de loep nam om ze voor ons inzichtelijk te maken in de publicatie.

Tussen de twee versies van deze publicatie is ook een nauwgezette verweving gaande. Heruitgegeven bijdragen worden uitgedaagd door uitbreidingen en nieuwe toevoegingen; er zijn expliciete bewerkingen en correcties; andere worden met directe reacties aangesproken. Samen met de ontwerpers van Open Source Publishing hebben we dit materiaal samengebracht in een meersporig boek en een ermee verbonden wiki die de lezer uitnodigt om verschillende temporele en niet-lineaire versies te verkennen.

Ons engagement om intersectie- en dekoloniale perspectieven te hanteren, deed ons aandacht schenken aan een meervoudig begrip van geschiedenissen en aan inspanningen die proberen te begrijpen hoe ze met elkaar verstrengeld raken. Als we dekoloniaal werk beschouwen als een voorstel voor generatieve gebaren om te denken en te doen, die elders beginnen dan bij de huidige historische en neokoloniale regimes, dan kan versioning misschien een manier zijn om verschillende interfererende patronen te overwegen. Door aandacht te besteden aan de insluitsels en uitsluitingen die op het digitale archief inwerken wordt niet alleen hun wreedheid zichtbaar, maar het opent het ook wegen naar een verbeelding van collecties en hun objecten buiten de genormaliseerde kaders van autoriteit en eigenaarschap om.

Deze publicatie markeert de laatste iteratie van DiVersies, maar het is geen eindpunt. DiVersies bood een omgeving om samen aan de slag te gaan met een aantal van de complexiteiten en urgenties rond e-collecties, in verschillende rondes en in uiteenlopende constellaties. Het is deze tijdelijke context die we nu afsluiten, maar de nauwgezette manier waarop we door al die schalen heen konden werken, is iets waar we bij zullen blijven en naar terug zullen komen.


  1. Het museum heeft ondertussen zijn koninklijke referentie losgelaten en werd omgedoopt tot Museum voor Kunst & Geschiedenis.
  2. DiVersies begon met een werksessie in december 2016, georganiseerd in samenwerking met het Museum voor Kunst en Geschiedenis. Documentatie: http://constantvzw.org/w/?u=http://media.constantvzw.org/wefts/41/